Isso faz com que os idosos e pessoas com comorbidades sejam aqueles a quem precisamos de garantir tratamento hospitalar. | TED | ويترك ذلك كبار السن الذين يعانون من أكثر من مرض مزمن ليكونوا في الواقع بحاجة منا للتأكد من حصولهم على رعاية طبية في المستشفيات. |
Então, se os dois corpos que a Ke'ra encontrou eram os idosos em quem a Linea fazia experiências... | Open Subtitles | حسنا ... إذا كانت الجثتان التي وجدناهما هما كبار السن الذين كانت تجرى عليهم لانيا التجربة... . |
Vamos ser um daqueles casais de idosos que apanham orquídeas ou têm muitos pássaros. | Open Subtitles | سنصبح أحد الأزواج كبار السن الذين يجمعون السحالب أو يربون الطيور. |
Vamos ser um daqueles casais de idosos que apanham orquídeas ou têm muitos pássaros. | Open Subtitles | سنصبح أحد الأزواج كبار السن الذين يجمعون السحالب أو يربون الطيور. |
O filme com velhos que iam para o espaço? | Open Subtitles | فيلم كبار السن الذين يذهبون للفضاء الخارجي ؟ |
Mas os jovens que vocês convidaram, eles vão aos restaurantes, e não querem saber dos velhos que vivem com pensões de miséria! | Open Subtitles | و لا احد يفكّر في كبار السن الذين يعيشون فقط على الضمان الاجتماعي |
O Sr. Kevin vai ajudar todos os idosos que estão a ficar cegos. | Open Subtitles | سيد (كيفن) سيساعد الرجال كبار السن الذين سيصبهم العمى |
- Agora os idosos lá atrás. | Open Subtitles | -والآن كبار السن الذين بالخلف |
Para adolescentes problemáticos, desistentes de 20 e poucos anos, divorciados de meia idade, e idosos que tentam manter as suas mentes activas enquanto rodeiam o escoar da eternidade. | Open Subtitles | المراهقون المتعالجون و العشرينيون المطرودون مطلقين منتصف العمر و كبار السن الذين يحافظون على عقولهم نشطة |
Era daqueles tipos mais velhos que não saíam do bar, à espera que viessem ter com ele. - Obrigado. | Open Subtitles | أحد كبار السن الذين كانوا يجلسون على المشرب, وينتظرون تقدم فتاة منهم |