Não, eu estou, como todos os escritores, à procura de mim mesmo. | Open Subtitles | لا، أنا كباقي الروائيين على البحث عن الذات |
Tal como todos os mares, o Mediterrâneo recebeu a maior parte do seu sal dos rios. | Open Subtitles | كباقي البحار، كسب البحر الأبيض المتوسط معظم ملحه من الأنهار |
Vocês não são como os outros pais. Devíamos ser amigos. | Open Subtitles | انتم يارفاق لستم كباقي الأباء يجب ان نصبح اصدقاء. |
Pode soar tolo, mas você não é como os outros professores. | Open Subtitles | قد يبدو هذا سخيفاً, ولكنّك لست كباقي المدرّسين. |
Matou-as numa área movimentada, bem iluminada. Nada como as outras. | Open Subtitles | قتلهما في منطقة مزدحمة، جيدة الإضاءة ليست كباقي جرائمه |
O nosso sistema humanitário é um campo de batalha pela igualdade tal como o resto do nosso corpo. | TED | أجهزتنا المناعية تحتاج لنفس القدر من الرعاية تماماً كباقي أعضاء جسدنا. |
Diz-me: por que não tiraste a carta aos 16 anos, como toda a gente? | Open Subtitles | أتعرف،يلح عليّ سؤال،لماذا لم تستخرج رخصة وأنت في 16 كباقي الناس فحسب |
Olha, esses tipos podem ter sido sexistas, mas como todos os bibliotecários, também eram muito inteligentes. | Open Subtitles | ربما يكون أولئك الرجال متحيّزون ضد المرأة لكنّهم كانوا فائقي الذكاء كباقي أمناء المكاتب أيضًا |
É um mentiroso, como todos os homens, e ele joga o mesmo jogo que eles, tipo "Finge Que Não O odeias". | Open Subtitles | انه كاذب كباقي الرجال ويلعب نفس اللعبة التي يلعبونها مثل لعبة ادعاء انك لاتكرهه |
- Também tu. como todos os homens. | Open Subtitles | هذه الأشياء قذرة - حسن ، و أنت كذلك ، كباقي بني البشر - |
Vai ser como todos os outros filmes em que participaste. | Open Subtitles | لا تشغل بالك سيكون كباقي أفلامك |
A prisão pode ser bastante libertadora. Aqui o Billy B... era tão macho como todos os outros quando cá chegam. | Open Subtitles | (بيلي بي) هنا كان مستقيمًا كباقي الشباب في الخارج |
É quase uma lenda, o não sentir dor, mas já parti muita coisa, como os outros pilotos. | Open Subtitles | هذا شيئ أسطوري أنني لم يسبق و أن شعرت بالألم لكنني كسرت الكثير من الأشياء كباقي الراكبين الآخرين |
Tu não vais dormir comigo e depois esquecer-me como os outros? | Open Subtitles | لست تحاول مضاجعتي ونسيان أمري كباقي الرّجال، أليس كذلك؟ |
Você deve saber que ele não era como os outros homens. | Open Subtitles | لا بدّ من إنّكَ عرفتَ إنّه ليس كباقي الرجال |
Senta-te aqui sossegada como os outros, está bem? | Open Subtitles | ستجلسين هنا بهدوء كباقي المرضى |
Porque não és como os outros miúdos que dançam breakdance, usam calças à boca-de-sino e jogam consola? | Open Subtitles | لماذا لست كباقي الأطفال... ترقص وترتدي زي غريب وتلعب تلك الألعاب المختلفة؟ |
Tomar o controlo da tua cidade natal não será como as outras cidades. | Open Subtitles | السيطرة على مدينتكَ سوف لا يكون كباقي المدن |
Estava a tentar explicar-lhe que não eras como as outras raparigas aqui e... | Open Subtitles | حاولت ان اوضح لها انك لست كباقي |
Porque não inalou tanto como as outras vítimas. | Open Subtitles | لأنك لم تستنشقي ما يكفي كباقي الضحايا |
É tudo o que sabes fazer, tal como os demais da tua laia. Pois é... | Open Subtitles | هذا كل ما تستطيع فعله تماما كباقي أمثالك |
tal como toda a gente, nasceste na escravidão... | Open Subtitles | كباقي الجميع، فأنك ولدت في عالم عبودية... |