Toda a gente iria andar com ele e apresentá-lo como um cartão de visita de forma a verificar se a sedução pode progredir para reprodução. | TED | حيث يمكن للجميع حمله معهم وتقديمه كبطاقة أعمال للتثبت من أن الإغواء يمكنه أن يتطور الى إعادة الإنتاج |
Vai dar jeito mais logo. Usá-lo-emos como um cartão de crédito. | Open Subtitles | ، ستكون مفيدة فيما بعد نستخدمها كبطاقة إئتمان |
Deve tê-la escondida algures e exibe-a como um trunfo. | Open Subtitles | لا بد أن أخفاها في مكان ما، يستخدمها كبطاقة رابحة. |
E passado uns meses, é tão confortável como um cartão de crédito. | Open Subtitles | و بعد عدة أشهر سيكون الأمر مألوفا كبطاقة الإئتمان |
Este documento anexado ao seu passaporte servirá como bilhete para entrar e sair do sector soviético. | Open Subtitles | الآن، هذه القصاصة المعلّقة بجواز سفرك ستعمل كبطاقة مرورك من و إلى القطاع الشرقي السوفياتي |
Vou desfazer-te como um postal de Natal. Agora sai daqui! | Open Subtitles | سأقطعك كبطاقة عيد الميلاد و آلان انصرفى |
Renner guardou o livro como um trunfo para ficar fora da cadeia. | Open Subtitles | احتفظ " رانير " بالكتاب كبطاقة " اخرج من السجن حراَ " |
Às vezes, utiliza-o como identificação. | Open Subtitles | أحيانا أستخدام هذا كبطاقة هوية له. |
Ouçam. Este cartão é como os créditos compensatórios. | Open Subtitles | هذا الكارت كبطاقة شراء |
Achas que sou uma parasita que usou a Livie como passe VIP para andar com um certo tipo de pessoas e tens razão. | Open Subtitles | فلازلتَ تظنني طفيلياً إستغلّ (أوليفيا) كبطاقة للشهرة و لأدخل ضمن مجموعة معيّنة و قدْ كنتَ محقّاً |
Levou a Camille como vantagem. Bem, será o último erro que ela comete. | Open Subtitles | أخذت (كاميل) كبطاقة ضغط، وسيكون آخر خطأ ترتكبه في حياتها. |
como vantagem. Vão ser torturados se o Stein tentar resistir. | Open Subtitles | كبطاقة ضغط، وسيعذبهما إن رفض (ستاين) الخنوع |