Quando olhamos para o futuro, quais são as vossas opções, enquanto país, enquanto nação? | TED | باستشرافكم للمستقبل، ما هي خياراتكم كبلد وكأمة؟ |
Os problemas que temos, enquanto país, são os problemas que criámos, enquanto país. | TED | إن المشاكل التي لدينا كبلد هي المشاكل التي خلقناها كبلد. |
Acredito que devemos ser julgados, enquanto país, pela forma como cuidamos das pessoas que não podem cuidar de si mesmas. | Open Subtitles | أنا أؤمن أنه يجب أن يتم الحكم علينا كبلد يهتمبالأشخاصالذينلايستطيعونالإهتمامبأنفسهم.. |
Vou fazer isso voltando a pôr estas bolhas neste gráfico Gapminder, onde podem ver que cada bolha é um país | TED | و سأفعل ذلك بإستجلاب هذه الفقاعات من الرسم البياني "Gapminder" هنا ، حيث يمكنك رؤية كل فقاعة كبلد. |
Talvez seja porque o estado da Carolina do Sul, de onde sou natural, e que não é muito mais pequeno do que a Hungria atual, outrora imaginou para si um futuro como um país independente. | TED | ربما لآن بلدتي في جنوب كورلينا , التي ليست أصغر من هنغاريا الآن بكثير , , سابقا كانت تحلم بمستقبل لنفسها كبلد مستقل . |
Como sabem, o Líbano como país já foi destruído uma vez por uma longa e sangrenta guerra civil. | TED | كما تعلمون، لبنان كبلد قد تدمر من قبل بسبب حرب أهلية طويلة و دامية. |
Com eles, certificámo-nos de que entendiam o quanto as suas ações diárias tinham impacto na nossa aptidão como país para criar empregos e atrair investimentos. | TED | وبصحبتهم تأكدنا أنهم فهموا كيف أن أعمالهم اليومية تؤثر على قدرتنا كبلد لاحداث وظائف جديدة وجذب الإستثمارات. |
Para um país neutro, parecem um bocado tensos. | Open Subtitles | كبلد محايد، يبدو عليهم التوتر |
embora ainda me irrite bastante quando África é referida como um país. O exemplo mais recente foi o meu voo de Lagos — em tudo o resto maravilhoso — há dois dias, em que havia um anúncio no voo da Virgin sobre o trabalho de caridade na "Índia, África e outros países". | TED | رغماً عن أنني أصبح عصبية عندما يشار الى أفريقيا كبلد. وأحدث مثال على ذلك هي الرحلة الرائعة من لاغوس قبل يومين، التي فيها كان هناك تنويه في رحلة طيران فيرجن حول مساعدات خيرية في "الهند، أفريقيا وبلدان أخرى." |
Eu entendo essa crítica, porque nós, como país, errámos. | TED | وأنا أفهم هذا الانتقاد، لأننا كبلد مضطرب |
Por acaso ela disse onde as tinha feito, porque, como país, estamos a desviar-nos muito da rota. | Open Subtitles | ....... الم يحدث أن قالت أين فعلتهم لان , أقصد كبلد , أننا ننحرف عن المسار |