"كبلد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • enquanto país
        
    • um país
        
    • como país
        
    Quando olhamos para o futuro, quais são as vossas opções, enquanto país, enquanto nação? TED باستشرافكم للمستقبل، ما هي خياراتكم كبلد وكأمة؟
    Os problemas que temos, enquanto país, são os problemas que criámos, enquanto país. TED إن المشاكل التي لدينا كبلد هي المشاكل التي خلقناها كبلد.
    Acredito que devemos ser julgados, enquanto país, pela forma como cuidamos das pessoas que não podem cuidar de si mesmas. Open Subtitles أنا أؤمن أنه يجب أن يتم الحكم علينا كبلد يهتمبالأشخاصالذينلايستطيعونالإهتمامبأنفسهم..
    Vou fazer isso voltando a pôr estas bolhas neste gráfico Gapminder, onde podem ver que cada bolha é um país TED و سأفعل ذلك بإستجلاب هذه الفقاعات من الرسم البياني "Gapminder" هنا ، حيث يمكنك رؤية كل فقاعة كبلد.
    Talvez seja porque o estado da Carolina do Sul, de onde sou natural, e que não é muito mais pequeno do que a Hungria atual, outrora imaginou para si um futuro como um país independente. TED ربما لآن بلدتي في جنوب كورلينا , التي ليست أصغر من هنغاريا الآن بكثير , , سابقا كانت تحلم بمستقبل لنفسها كبلد مستقل .
    Como sabem, o Líbano como país já foi destruído uma vez por uma longa e sangrenta guerra civil. TED كما تعلمون، لبنان كبلد قد تدمر من قبل بسبب حرب أهلية طويلة و دامية.
    Com eles, certificámo-nos de que entendiam o quanto as suas ações diárias tinham impacto na nossa aptidão como país para criar empregos e atrair investimentos. TED وبصحبتهم تأكدنا أنهم فهموا كيف أن أعمالهم اليومية تؤثر على قدرتنا كبلد لاحداث وظائف جديدة وجذب الإستثمارات.
    Para um país neutro, parecem um bocado tensos. Open Subtitles كبلد محايد، يبدو عليهم التوتر
    embora ainda me irrite bastante quando África é referida como um país. O exemplo mais recente foi o meu voo de Lagos — em tudo o resto maravilhoso — há dois dias, em que havia um anúncio no voo da Virgin sobre o trabalho de caridade na "Índia, África e outros países". TED رغماً عن أنني أصبح عصبية عندما يشار الى أفريقيا كبلد. وأحدث مثال على ذلك هي الرحلة الرائعة من لاغوس قبل يومين، التي فيها كان هناك تنويه في رحلة طيران فيرجن حول مساعدات خيرية في "الهند، أفريقيا وبلدان أخرى."
    Eu entendo essa crítica, porque nós, como país, errámos. TED وأنا أفهم هذا الانتقاد، لأننا كبلد مضطرب
    Por acaso ela disse onde as tinha feito, porque, como país, estamos a desviar-nos muito da rota. Open Subtitles ....... الم يحدث أن قالت أين فعلتهم لان , أقصد كبلد , أننا ننحرف عن المسار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more