| Eu sou a Nisha Patel, em directo da cidade do Québec, para o noticiário da WNB. | Open Subtitles | "نيشا بتيل)، بتقريرٌ مباشر) من مدينة (كبيك)" "لقناة (دبليو أن بي) الإخبارية" |
| Parabéns pela cidade do Québec, um espectáculo e tanto. | Open Subtitles | الــحــلــقــة الـ 3 "فــارس الــخــريــف" (تهانيناعلىمدينة(كبيك... -مشهد معبّر |
| Eu sou a Nisha Patel em directo da cidade do Québec para o noticiário da WNB. | Open Subtitles | "نيشا بتيل)، بتقرير مباشر من مدينة) (كبيك)، لقناة (دبليو ان بي) الإخبارية" |
| Consta que o Ramonsito fez umas acrobacias no Québec. | Open Subtitles | الشائعات تقول بأن (رامونسيتو) كانت لديه بعض الحركات، في (كبيك) |
| Québec foi só o começo. O Ministro tinha de morrer porque aceitou demasiados subornos. | Open Subtitles | "كبيك)، كانت البداية فحسب) الوزير كان يجب أن يموت" |
| A nossa parceria com o Québec significa transformar este lugar antigo numa maravilha da nova tecnologia. | Open Subtitles | شراكتنا مع (كبيك)، تعني أننا سنقلب هذا المكان القديم إلى أُعجوبةٍ من التكنلوجيا الحديثة |
| Québec foi apenas o começo. | Open Subtitles | "كبيك)، كانت البداية فحسب)" |
| CIDADE DO Québec | Open Subtitles | مدينة (كبيك) |