Como consequência disso, eu cresci com livros por todo o lado lá por casa. | TED | ونتيجة لذلك لقد ترعرعت مع كتب في كل مكان حول المنزل |
Tendo crescido com livros por todo o lado, e com pessoas com quem falar sobre os mesmos, isto não era algo ligeiramente erudito. | TED | ولكن النضج كطفل مع كتب في كل مكان مع أشخاص للتحدث معهم حول هذه الكتب هذا لم يكن شئ تعليمي نوعا ما |
escreveu no seu diário: "A minha vontade e razão foram impotentes perante a imaginação de um perigo "que nunca tinha experimentado". | TED | كتب في مذكراته "لم يكن لإرادتي ومنطقي أي قوة في مواجهة تخيل الخطر الذي لم يختبر من قبل". |
De acordo com o balanço, a livraria vendeu 7 livros no mesmo dia do mês passado. | Open Subtitles | -وفقاً لقائمة الجرد هذه ، بائع الكتب باع سبعة كتب في نفس اليوم الشهر الماضي. |
E andava com 7 livros na mochila todos os dias. | Open Subtitles | حملت 7 كتب في حقيبة الظهر لباقي السنة |
Ele escreve no seu caderno sobre um homem chamado... | Open Subtitles | للأجيال المستقبلية القادمة. كتب في مفكرته... |
Porque a Mna. Nicola Anders, super-modelo de nariz empinado tem escrito no contrato que todos os Mike'n'Ikes de cereja sejam retirados do prato de doces dela juntamente com instruções que para qualquer sala onde ela entre tem de ter sete maços de cigarros à espera dela, três abertos. | Open Subtitles | لان الموديل المدعوة نيكولا اندريس كتب في عقدها انة يجب ان تزال من كل اطباق الحلوي كرز مايكل و ايكي |
Quer abrir uma livraria na aldeia? | Open Subtitles | هل تريد فتح محل كتب في القريه؟ |
Livros sobre todos os assuntos jamais estudados, de todos os autores que já pegaram numa caneta. | Open Subtitles | كتب في كل المواضيع... و كتب متخصصة جدا! لكل مؤلف... |
Na biblioteca disseram que lias 4 livros por dia. | Open Subtitles | إنهم يقولون في المكتبة أنك تقرأ أربع كتب في اليوم |
Imagina o sítio sem quadros, mais atravancado, sujo, com livros por todo o lado. | Open Subtitles | تخيلهذاالمكانبدونورقالحائط, أكثرفوضىوتراباً, و كتب في كل مكان |
E eram mesmo livros por todo o lado. | TED | واعني كتب في كل مكان حول المنزل |
O Sr. Booker T. Washington escreveu no seu livro: | Open Subtitles | السيد بوكر تي واشنطن كتب في كتابه: |
"O médico de Weston, Dr. Eustace Greene escreveu no seu diário" | Open Subtitles | طبيب ويستون الدكتور جرين كتب في مذكراته |
O Tobias escreveu no seu diário sobre ficar limpo e longe de Marshal. | Open Subtitles | - انتظر توباياس كتب في مذكراته البقاء نظيفا وبعيدا عن مارشال |
-Não tem livros no carro! | Open Subtitles | -لا يوجد كتب في السيارة |
Tem livros na secção para pessoas de cor. | Open Subtitles | لديكم كتب في القسم الخاص بالملونين. |
Sou editora de livros na Sutton. | Open Subtitles | أنا محررة كتب في سوتون |
Para a Idade Média, escrito no século XVIII ou qualquer coisa. | Open Subtitles | ولو حتى قليلا ؟ بما انه قد كتب في العصور الوسطى، في 1800 او ماشابه ؟ |
E estava escrito no Tratado de Primus... que quando as 47 esferas se alinhassem... um conflito perpétuo culminaria... num mundo forjado do caos. | Open Subtitles | وقد كتب في عهد (برايموس) أن عند محاذاة مجالات 47، وسوف يتتوج صراع الأبدي |
Parece que o apanharam a invadir a livraria na Via dei Librai. | Open Subtitles | على ما يبدو أنهم أمسكوه وهو يسرق (محل كتب في شارع (فيا دي ليبراي |
- Livros sobre St. Vladimir. | Open Subtitles | - كتب في سانت فلاديمير. |