E a cinco metros de profundidade, debaixo de uma camada espessa de lama, encontrámos uma camada densa de cerâmica. | TED | وبعمق خمس أمتار، تحت طبقة سميكة من الطين، وجدنا طبقة كثيفة من الفخار. |
Então, temos uma densa camada de ocupação que remonta ao Império Médio, neste local. | TED | لذا، لدينا طبقة كثيفة من الاحتلال يرجع تاريخها إلى المملكة الوسطى في هذا الموقع. |
Claro que também, particularmente na última década, conseguimos envolver o mundo numa densa cadeia de supermercados, numa cadeia de comércio internacional. | TED | بالطبع نحن أيضا ، وبخاصة في العقد الأخير ، ملأنا العالم بسلسلة كثيفة من محلات السوبر ماركت، في سلسلة تجارة عالمية. |
Se estivermos a navegar numa selva densa de informação, e depararmos com um bonito gráfico ou uma agradável visualização de dados, é um alívio, é como se chegássemos a uma clareira na selva. | TED | وإذا كنت تبحر عبر غابة كثيفة من المعلومات، المستقاة من رسم جميل أو عرض جميل للبيانات، فيسكون ذلك مدعاة للارتياح، سيكون الأمر كالوصول إلى سهل خال من الأشجار في الغابة. |
Precisamente após ela ser enterrada, uma densa nuvem de fumo surgiu sobre o seu túmulo. | Open Subtitles | فمباشرة بعد الجنازة, ظهرت غيمة كثيفة من الدخان على قبرها. |
Mas se a célula cancerosa possui uma densa floresta desse açúcar — o ácido siálico — começa a ter um gosto muito bom. | TED | لكن إذا كان لدى الخلية السرطانية غابة كثيفة من ذاك السكّر-حمض السياليك- حسنًا، يتحسّن مذاقُها إلى حدّ ما. |
Apenas 10 metros sob o gelo, o fundo do mar está coberto por uma densa camada de mexilhões. | Open Subtitles | عشرةأمتارفقطأسفلالجليد، يكون قاع البحر مغطي بسجادة كثيفة من أفرشة "بلح البحر". |
Na América do Norte, a linha mais importante do mapa não é a fronteira EUA-Canadá, nem a fronteira México-EUA, mas a densa rede de estradas, ferrovias e tubagens, as redes de eletricidade, e até os canais que estão a formar uma união norte-americana integrada. | TED | في أمريكا الشمالية، الخطوط الأهم على الخريطة في هذه المسألة ليست هي الحدود بين الولايات المتحدة وكندا أو حدود الولايات المتحدة مع المكسيك، لكن شبكة كثيفة من الطرق والسكك الحديدية وخطوط الأنابيب وشبكات الكهرباء وحتى القنوات المائية التي تشكل تكامل اتحاد أمريكا الشمالية. |
Mas, recentemente, os cientistas descobriram que há uma densa rede de bactérias, revestindo esta árvore da vida. Essas bactérias estão a ligar espécies que, anteriormente, estavam totalmente separadas, naquilo a que os cientistas já não chamam a árvore da vida, mas a "teia da vida", a "rede da vida". | TED | ولكن حديثاً،اكتشف العلماء أنه تحت شجرة الحياة هذه توجد شبكة كثيفة من البكتيريا ، وهذه البكتيريا في الواقع تربط الأنواع التي كانت تماما مفصولة من قبل، إلى ما يطلق عليه العلماء الآن ليس شجرة الحياة، بل شبكة الحياة . |
África está coberta por uma densa floresta quase de ponta a ponta, e é a floresta e o que lhe acontece que guarda o segredo da razão de um antigo macaco das árvores se ter transformado num Afarensis bípede. | Open Subtitles | كان يغطي أفريقيا غابة كثيفة من أولها لاخرها تقريبا وهذه الغابة وما حصل لها هي من تحمل إجابة السر عن لماذا تحولت (قرود عليا) تتأرجح بين الأشجار |