"كحالة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • um estado
        
    • um caso de
        
    • como um caso
        
    Também é estranho por não ser um estado permanente. Open Subtitles أنا لا أعلم. و هو شيء غريب أيضا, لأنه ليس كحالة راسخة
    Com base no seu mais recente ECG, diagnostiquei um estado vegetativo persistente. Open Subtitles طبقا لاخر تخطيط للدماغ شخصته كحالة غيبوبة تامة
    Toda esta coisa sobre amizade da aplicação da lei... pode ser um caso de "mantém os teus amigos perto, mantém os teus inimigos mais perto". Open Subtitles أمر " صديق قوات القانون" ذلك. ربما يكون كحالة إبقي أصدقائك قريبين، لكن أعدائك أقرب.
    Devia de usar um de vocês como um caso de estudo. Open Subtitles ينبغي علىّ إستخدام أحدكم كحالة للدراسة
    Por favor não considere o meu relatório como um caso confidencial. Open Subtitles أرجو ألا تعتبر تقريري كحالة سرية لكن كثرثرة بسيطة
    E estamos a tratar disto como um caso prioritário. Open Subtitles ونحن نتعامل بناء على هذا كحالة أولوية
    Por isso se pensarmos na vida, não como uma faísca mágica, mas como um estado de uma organização incrivelmente complexa e que se auto-perpetua, a morte é apenas um processo que aumenta a entropia e que destrói este frágil equilíbrio. TED لذا إذا فكرنا بالحياة ليس كشرارة سحرية، ولكن كحالة معقدة بشكل مذهل، ومنظومة مستديمة، الموت هو فقط عملية زيادة الإنتروبيا التي تدمر هذا التوازن القابل للزوال.
    "Encara o amor como um estado de graça, Open Subtitles فكري بالحب كحالة إيمان
    "Encara o amor como um estado de graça, Open Subtitles فكري بالحب كحالة إيمان
    Tratava-se como um caso de pessoa desaparecida. Open Subtitles سأعالجها كحالة شخص مفقود .
    Quer dizer, pode não ser tão sério como um caso crónico, mas... Open Subtitles اعني، قد لا يكون مريعاً جداً كحالة مزمنة، لكن...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more