Eu uso-o como álibi e agora ele quer mesmo sair? | Open Subtitles | استخدمته كحجة غياب لي والآن يريد الخروج معي حقاً؟ |
E depois não vou precisar de café como desculpa para te vir ver. | Open Subtitles | وبعدها لن احتاج الي مبرر شرب القهوة كحجة لرؤيتك |
Que pode ser erroneamente interpretada como um argumento contra a interrupção da gravidez. | Open Subtitles | الذي يمكن أن يساء فهمه كحجة ضد التخلص من الحمل |
E a sua mãe usava-a como desculpa para sair de casa? | Open Subtitles | واستخدمتك والدتك كحجة للخروج من المنزل؟ |
Tu utilizas a tua mãe como uma justificação para não arriscares | Open Subtitles | أنتٍ تستخدمي أمكٍ كحجة لعدم المخاطر |
E usa-o como desculpa para se meter na vida de toda a gente. Então? | Open Subtitles | و تستخدم الامر كحجة لتتدخل بأمور الجميع |
Não, ele estava a pedir um aumento há meses, e está a usar esta situação com o Roy como pretexto. | Open Subtitles | لا, هو فقط يريد الزيادة منذ شهرين وأنه فقط يستخدم هذا الشيء " روي " كحجة للزيادة |
e vai usar isso como desculpa para evacuar a Zona antes que... | Open Subtitles | وسيستخدم هذا كحجة لإخلاء المنطقة مسبقا |
Se calhar, usaram-me como fachada. | Open Subtitles | ربما كان يمشى معى كحجة |
Então usou-me como álibi? | Open Subtitles | إذن كان يستعملني كحجة غياب؟ |