"كدت أنسى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Quase me esquecia
        
    • Quase me esqueci
        
    • Já me esquecia
        
    • Quase esqueci
        
    • Quase que me esquecia
        
    • Ia-me esquecendo
        
    • Já me ia esquecendo
        
    • Quase me tinha esquecido
        
    • Tinha-me esquecido
        
    Pronto, saiam todos. Quase me esquecia. Vou buscar um aluno novo hoje. Open Subtitles حسناً ، ليترجل الجميع كدت أنسى ، سأقل طالباً جديداً اليوم
    Quase me esquecia. A Jennifer Parker ligou. Open Subtitles مارتى , لقد كدت أنسى جانيفر باركر إتصلت.
    Deus, Quase me esquecia de como era um linguado. Open Subtitles يا إلهي، كدت أنسى كيف يبدو المفلطح، من الجيد أني تذكرت
    Obrigado. A propósito, desculpa, Quase me esqueci. Open Subtitles أجل، شكرًا، سأفعل، وبالمناسبة، آسف، كدت أنسى.
    Já me esquecia. A minha filha apaixonou-se pela Morte. Open Subtitles اوه , نعم , كدت أنسى وابنتى تقع فى حب الموت
    - Quase esqueci a sua faca. - Guarda-a, puto. Open Subtitles ـ كدت أنسى ، أعادة سكينك ـ إحتفظ به ، يا فتى
    Quase que me esquecia. Alguém perdeu uma máquina? Open Subtitles مهلاً، كدت أنسى هل فقد أحدكم كاميرا؟
    Oh, Quase me esquecia! Eu fiz uns biscoitos para ti. Open Subtitles كدت أنسى لقد صنعت لكم بعض المقرمشات اللذيذة
    Aqui ninguém me chama pelo primeiro nome. Quase me esquecia que tinha um. Open Subtitles لا أحد هنا يناديني بإسمي الأول , كدت أنسى أن لدي إسم
    Quase me esquecia. Open Subtitles آه كدت أنسى إذا كنتم بالمنازل تفكرون كجون
    Quase me esquecia... Presente de um alemão. Open Subtitles لقد كدت أنسى تقريباً الحضور من أجل الألمانين
    Tem um fraco terrível por homens com mãos ásperas. Quase me esquecia da peça mais importante do puzzle. Open Subtitles نقطه ضعفها الرجل الذي يملك يدان قويتان كدت أنسى اهم شيء
    Desculpe ... Eu Quase me esqueci. Open Subtitles أنا آسف أيها القاضي لقد كدت أنسى
    Eu Quase me esqueci. Comprei um presente de aniversário para o Jacob. Open Subtitles كدت أنسى , أحضرت هديه لعيد ميلاد "جاكوب"
    É mesmo, eu Quase me esqueci... A família que nunca erra. Open Subtitles نعم ، كدت أنسى أن الأسره لا تخطئ
    Já me esquecia, faço a minha despedida de solteiro esta noite. Open Subtitles كدت أنسى سأقيم حفل العزوبية ليلة الغد
    - Já me esquecia. Comprei-te uma coisa. Open Subtitles أه , كدت أنسى لقد أحضرت لك شيئا
    - Quase esqueci o meu agrafador. - Isso é...? Oh, meu Deus. Open Subtitles كدت أنسى دباستى أكان ذلك يالهى
    Quase que me esquecia. Um dos teus miúdos fugidos, destinado a nunca mais fugir. Open Subtitles كدت أنسى ،واحد من فتيانك الهاربين
    Ia-me esquecendo da famosa coçadinha de boa noite. Open Subtitles كدت أنسى , فرك الظهر الشهير الخاص بي
    Já me ia esquecendo... Mário Lopez dá uma festa no Memorial Day. Open Subtitles كدت أنسى ، "ماريو لوبيز" يقيم حفلاً تذكارياً
    Quase me tinha esquecido, tens mais uma a bordo. Open Subtitles كدت أنسى ، حصلت على تابعة جديدة كجزء من الصفقة بحقك
    Tinha-me esquecido de como eras orgulhoso quando nos conhecemos. Open Subtitles كدت أنسى كم كُنتَ فخوراً بمعرفتك بي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more