"كذلك بالفعل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Pois
        
    • E
        
    • é
        
    • sim
        
    - Ele deve ser muito simpático. - Pois é. Open Subtitles ـ لابد أنه رجل فى غاية اللطف ـ هو كذلك بالفعل
    - é brilhante. - Pois é. Por favor, está calado. Open Subtitles هذا عبقري نعم , هو كذلك بالفعل
    Pois é. Open Subtitles إنه كذلك بالفعل.
    Quando se pensa numa gruta, a maioria pensa num túnel através de rocha sólida. E a maior parte das grutas é assim. TED عند تفكيرك في كهف، تتخيّل في الغالب نفقا يمتدّ عبر صخرة صلبة، و في الواقع معظم الكهوف هي كذلك بالفعل.
    Isto soa a termos académicos, importantes E sofisticados, E são mesmo. TED والآن، تبدو هذه كمصطلحات أكاديمية كبيرة ومتخيلة، وهي كذلك بالفعل.
    - A noite foi óptima na mesma. sim, foi mesmo. Open Subtitles ــ ليلة عظيمة , رغم ذلك ــ نعم , كانت كذلك بالفعل
    - Pois é. Open Subtitles إنه كذلك بالفعل
    Pois, deve estar. Open Subtitles . أجل ، إنه كذلك بالفعل
    Pois foi, Pois foi. Open Subtitles كان كذلك بالفعل
    Pois seria. Open Subtitles سيكون كذلك بالفعل
    Pois terei... Open Subtitles لا ، أنا كذلك بالفعل
    Pois é. Open Subtitles هو كذلك بالفعل.
    Pois disse, E não é. Open Subtitles أنا لم أقل و هي كذلك بالفعل
    E quem melhor do que uma das nossas cinco filhas? Open Subtitles لابد أنه كذلك بالفعل ومن أفضل من بناتنا الخمسة
    Ninguém amaldiçoou o útero da minha mãe E eu não fiquei assim por os meus pais serem primos direitos, que até são. TED لم يضع أحدهم تعويذة على رحم أمي، لم أصب به لأن والديَّ كانا أبناء عمومة، رغم أنهما كذلك بالفعل.
    Falas deles como se fossem homens de negócios. E são. Open Subtitles أنت تتكلم عن الموت و كأنه عمل لانه كذلك بالفعل
    E é, E é. Mas temos exigido muito do cavalo. Open Subtitles إنه كذلك بالفعل ، ولكننا ضغطنا كثيراً على الحصان المسكين
    Então vamos ver quem é que pinta o retrato da tua miúda. Open Subtitles أنت كذلك بالفعل من سيرسم لك لوحة حبيبتك كما أردتها ؟
    (Risos) Isto é extremamente importante. TED لأنه كذلك بالفعل, في الواقع, هام بشكل هائل, سأشرح لكم لماذا.
    A sério que sim, mas tenho de te dizer que o Leo está um pão. Open Subtitles إنني متأسّفة لحالكِ، بايبر إنني كذلك بالفعل. لكن عليَّ أن أخبركِ بأنَّ "ليو" يبدو مُذهلاً
    - Dá sim, porque nós também não sabemos. - Brenda a estrada está aqui. Open Subtitles أجل أستطيع تخيل ذلك لأننا نحن كذلك بالفعل - بريندا الطريق هنا -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more