O papel higiénico continua igual e assim permanecerá Até morrermos. | Open Subtitles | ولكن المناديل الورقية كما هي وستظل كذلك حتى مماتنا. |
O Ben não veio. Pedi que não viesse, Até falar consigo. | Open Subtitles | أنا طلبت منه كذلك حتى يتسنى لي أن أتحدث معكِ |
E, uma vez mudado o estado, este mantém-se Até o mudarmos de novo. | TED | وحين تتغير حالته يبقى كذلك حتى تغير حالته مجددا. |
A segurança do PM é minha responsabilidade e continuará a ser, Até me despedir. | Open Subtitles | أمن رئيس الوزراء مسؤوليتي و ستبقى كذلك حتى تطردني من منصبي |
Josh: E ainda é, mesmo só faltando duas semanas para acabar. | TED | وما زالت كذلك حتى الآن، رغم إنه لم يبق سوى أسبوعين. |
Porém, só quando tive o meu primeiro filho... foi que soube o que é ser mãe. | Open Subtitles | على الرغم من إنني لَمْ أكُ كذلك حتى ولدتُ طفلي الأول آنذاك أدركتُ معنى الأمومة |
- Também o Sol, Até nos aproximarmos. - É muito estranho. | Open Subtitles | الشمس جميله كذلك حتى تقتربي منها هذا غريب |
Sim, meritíssima, ele estava. Até a 16 horas atrás. | Open Subtitles | نعم ، حضرة القاضية ، لقد كان كذلك حتى 16 ساعة مضت |
Ou era, Até os Vogons o terem destruído por causa da via rápida hiperespacial. | Open Subtitles | أو كان كذلك حتى دمره الفوجون ليصنعوا طريق النقل السريع للفضاء |
Ele está sozinho e continuará assim... - Até mudar de ideia. | Open Subtitles | إنه وحيد هناك، وسيبقى كذلك حتى يقرر العكس |
Se não tem sorte, então posso saber que eu tenho sorte. Infelizmente, os sortudos nunca percebem que têm sorte Até ser demasiado tarde. | Open Subtitles | و لسوء الحظ المحظوظون لا يدركون أنهم كذلك حتى يفوت الأوان |
Até há um anos atrás. De repente quis ver-se livre daquilo e... | Open Subtitles | بقي كذلك حتى عام مضى عندما قرر أنه بحاجة إلى راحة لأسابيع |
Sim, estavam. Até os rebeldes matarem os agricultores. | Open Subtitles | نعم لقد كانوا كذلك حتى قام الثوار بقتل المزارع |
Bem, somos todos virgens Até termos estado com quem fizemos amor. | Open Subtitles | كلنا نظل كذلك حتى نلمس المرأة التي نحب حقاً |
Não tinha, Até ter visto bem o fígado dele. | Open Subtitles | في الحقيقة لم أكن كذلك حتى أمعنتُ النظر بكبده |
Pelo menos será Até às 10hrs de amanhã. | Open Subtitles | على الأقل ستكون كذلك حتى العاشرة من صباح الغد. |
E continuará bem Até que estejamos certos de que não sois todos traidores como o vosso irmão, Reginald. | Open Subtitles | وسيبقى كذلك حتى نتأكد بأنكم لستم خونة مثل أخيك ريجنولد |
- Sim. Bom, estava Até àquela mulher desaparecer. Como é mesmo o nome dela? | Open Subtitles | حسناً , لا , كنت كذلك حتى إختفت تلكَ السيدة ما هو إسمها ثانيةً؟ |
só quando ouvi sobre o roubo no noticiário é que notei que a minha 'pass' tinha desaparecido. | Open Subtitles | لم يكن كذلك حتى سمعت بالسرقة في التلفاز ثم لاحظت أن مفاتيحي مفقودة |
só quando as saias ficaram muito apertadas é que percebi que o meu futuro tinha acabado. | Open Subtitles | لم تكن كذلك حتى تنورتي أصبحت ضيقة مدركاً أن مستقبلي أنتهى. |