"كذلك حتى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Até
        
    •   
    O papel higiénico continua igual e assim permanecerá Até morrermos. Open Subtitles ولكن المناديل الورقية كما هي وستظل كذلك حتى مماتنا.
    O Ben não veio. Pedi que não viesse, Até falar consigo. Open Subtitles أنا طلبت منه كذلك حتى يتسنى لي أن أتحدث معكِ
    E, uma vez mudado o estado, este mantém-se Até o mudarmos de novo. TED وحين تتغير حالته يبقى كذلك حتى تغير حالته مجددا.
    A segurança do PM é minha responsabilidade e continuará a ser, Até me despedir. Open Subtitles أمن رئيس الوزراء مسؤوليتي و ستبقى كذلك حتى تطردني من منصبي
    Josh: E ainda é, mesmo faltando duas semanas para acabar. TED وما زالت كذلك حتى الآن، رغم إنه لم يبق سوى أسبوعين.
    Porém, quando tive o meu primeiro filho... foi que soube o que é ser mãe. Open Subtitles على الرغم من إنني لَمْ أكُ كذلك حتى ولدتُ طفلي الأول آنذاك أدركتُ معنى الأمومة
    - Também o Sol, Até nos aproximarmos. - É muito estranho. Open Subtitles الشمس جميله كذلك حتى تقتربي منها هذا غريب
    Sim, meritíssima, ele estava. Até a 16 horas atrás. Open Subtitles نعم ، حضرة القاضية ، لقد كان كذلك حتى 16 ساعة مضت
    Ou era, Até os Vogons o terem destruído por causa da via rápida hiperespacial. Open Subtitles أو كان كذلك حتى دمره الفوجون ليصنعوا طريق النقل السريع للفضاء
    Ele está sozinho e continuará assim... - Até mudar de ideia. Open Subtitles إنه وحيد هناك، وسيبقى كذلك حتى يقرر العكس
    Se não tem sorte, então posso saber que eu tenho sorte. Infelizmente, os sortudos nunca percebem que têm sorte Até ser demasiado tarde. Open Subtitles و لسوء الحظ المحظوظون لا يدركون أنهم كذلك حتى يفوت الأوان
    Até há um anos atrás. De repente quis ver-se livre daquilo e... Open Subtitles بقي كذلك حتى عام مضى عندما قرر أنه بحاجة إلى راحة لأسابيع
    Sim, estavam. Até os rebeldes matarem os agricultores. Open Subtitles نعم لقد كانوا كذلك حتى قام الثوار بقتل المزارع
    Bem, somos todos virgens Até termos estado com quem fizemos amor. Open Subtitles كلنا نظل كذلك حتى نلمس المرأة التي نحب حقاً
    Não tinha, Até ter visto bem o fígado dele. Open Subtitles في الحقيقة لم أكن كذلك حتى أمعنتُ النظر بكبده
    Pelo menos será Até às 10hrs de amanhã. Open Subtitles على الأقل ستكون كذلك حتى العاشرة من صباح الغد.
    E continuará bem Até que estejamos certos de que não sois todos traidores como o vosso irmão, Reginald. Open Subtitles وسيبقى كذلك حتى نتأكد بأنكم لستم خونة مثل أخيك ريجنولد
    - Sim. Bom, estava Até àquela mulher desaparecer. Como é mesmo o nome dela? Open Subtitles حسناً , لا , كنت كذلك حتى إختفت تلكَ السيدة ما هو إسمها ثانيةً؟
    quando ouvi sobre o roubo no noticiário é que notei que a minha 'pass' tinha desaparecido. Open Subtitles لم يكن كذلك حتى سمعت بالسرقة في التلفاز ثم لاحظت أن مفاتيحي مفقودة
    quando as saias ficaram muito apertadas é que percebi que o meu futuro tinha acabado. Open Subtitles لم تكن كذلك حتى تنورتي أصبحت ضيقة مدركاً أن مستقبلي أنتهى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more