Mas você caiu! E também o seu amigo cirurgião. | Open Subtitles | ولكن كنت حصلت على اكتوى، كذلك فعل صديقك، الجراح. |
O proprietário saiu ontem, e o ajudante também. | Open Subtitles | . لقد فر المالك بالأمس . كذلك فعل الربان |
Eu lutei no Médio Oriente. O general também. | Open Subtitles | لقد حاربت بالشرق الأوسط كذلك فعل الجنرال |
O seu pai também. | Open Subtitles | و حققنا ثروات من ذلك و كذلك فعل والدك |
O seu pai também. | Open Subtitles | و حققنا ثروات من ذلك و كذلك فعل والدك |
Ela talvez tenha a melhor das intenções, mas também os Ori quando eles começaram. | Open Subtitles | لَرُبَّما لديها أفضل النوايا، لكن بعد ذلك، كذلك فعل الـ " أوراى " عندما بَدأوا أولاً |
Ia todos os domingos à igreja, Bryan. Sim, os habitantes de Salem que queimaram as bruxas, também iam. | Open Subtitles | نعم , كذلك فعل كل أولئك الناس في ساليم" , الذين أحرقوا الساحرات" |
Para ser justo, o atirador também deixou. | Open Subtitles | ،لأكون عادلاً كذلك فعل مطلق النار |
O Peters desapareceu e o dinheiro dele também. | Open Subtitles | بعد اختفى بيترز، كذلك فعل ماله، |
e também há os pais do Edward. | Open Subtitles | و كذلك فعل اهل ادوارد |
Bom, foi essa a escolha do mendigo, também. | Open Subtitles | جيد كذلك فعل المتسول |
Luto pela revolução! O meu pai e o Raul também lutavam. | Open Subtitles | أنا أقاتل من أجل الثورة، و كذلك فعل أبي ، و (رائول)! |
A tua amiga Bridget também. | Open Subtitles | و كذلك فعل صديقتك بريدجيت |
- Estava só a fazer o trabalho dele. - E o Estaline também estava. | Open Subtitles | لقد كان يقوم بوظيفته فحسب - (كذلك فعل (ستالين - |
Fui, mas os chimpanzés também. | Open Subtitles | (الجميع يضحكون) نعم ، لا ، انا فعلت ، ولكن انا اعني, كذلك فعل الشمبانزي اليس كذلك ؟ |
- O Hitler também cometeu! | Open Subtitles | -و كذلك فعل هيتلر |
O Teddy K. também. | Open Subtitles | كذلك فعل "تيدي ك.". |
O Buster também fazia a sua parte, pela família. | Open Subtitles | (باستر), كذلك فعل ماهو مطلوب منه |
O Robbie também o disse. | Open Subtitles | - اعلم, كذلك فعل روبي |
- E César também. | Open Subtitles | - كذلك فعل القيصر . |