"كذلك ليس" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Não
        
    Também Não é um monumento ao "design", é um monumento à utilidade do "design". TED وهو كذلك ليس بنصب تذكاري للتصميم، إنه نصب تذكاري لنفعية التصميم.
    Não se trata de um consultor que viaja para Myanmar com um modelo que ele vai cortar e colar, depois de usado na Macedónia, Também Não é um "tweet" de raiva. TED فالأمر ليس أن مستشارًا يذهب إلى ميانمار بقالب نسخه من مقدونيا يريد تطبيقه في ميانمار، كذلك ليس تغريدة غاضبة.
    Sou pobre em caixa, coisa assim. Não tenho fluidez. Open Subtitles أنا فقير نقدياً أو شئ كذلك ليس لدي سيول نقدية
    Pois enganas-te, o que sou é um ladrão profissional, Não mato gente sem razão. Open Subtitles ـ لست كذلك.. ليس ذلك هو أنا أنا مجرد لص محترف لعين أنا لا أقتل الناس الذين لا أضطر لقتلهم أنا لا أغتصب النساء
    Só que Não há saída nem entrada de bala. Open Subtitles كذلك ليس هناك مخرج للجرح أو أثر رصاصة
    É verdade, e mesmo que fosse, Não temos uma base de dados. Open Subtitles صحيح, حتى لو كانت كذلك ليس لدينا قاعدة البيانات لها
    Não tenho idéia do que são "eles" Open Subtitles أليس كذلك ليس عندي أية فكرة عن هذه الأشياء
    Eu sei que sentes o mesmo que eu sinto. Não tens que esconder mais isso Open Subtitles أعرف بأنك تشعر بأنني كذلك ليس عليك أن تخبئ ذلك بعد الآن
    Ele Não era, uh, como os outros sapos maus... ele chegou até hoje a saltitar. Open Subtitles كان كذلك ليس مثل باقي الضفادع السيئه التى نسمع عنها
    - Não existem lésbicas? Open Subtitles ليس هناك أشياء كذلك ليس هناك أشياء مثل السحاقيات
    - Compreendo. - Diz que compreende, mas Não compreende. Open Subtitles أنت تقولين بأنك تتفهمين الأمر و لكنك لست كذلك, ليس تماماً
    Não tenho de justificar-me perante ti nem perante ninguém. Open Subtitles إنه ليس كذلك. ليس عليّ أن أبرّر نفسي لك أو لأي شخص آخر.
    Não tenho certeza se entendes, se entendes de verdade. Open Subtitles أنا لست متأكده أنك كذلك , ليس من أجل شئ حقيقي
    Bem, Não é, Não é como estar numa loja de doces. Open Subtitles مثل أن تكون فى متجر حلوى حسنا,انه ليس كذلك ليس مثل متجر حلوى
    Querido, Não tem nada a ver com isso. Open Subtitles حبيبي ، ليس الأمر كذلك ليس للأمر علاقة بذلك
    Não é nada como a Jamba Juice. Open Subtitles لا انه ليس كذلك . ليس مثل جامبا جويس على الاطلاق
    Claro que Não. Você Não tem que andar. Open Subtitles حسناً , بالطبع أنت كذلك ليس عليك أن تسيري
    Não é verdade, mãe... Open Subtitles انت فعلت ولم تدرك ذلك , اليس كذلك ليس تماما
    - Eu sei que a culpa é minha, mas gostava de Não o ter deixado pensar que éramos namorados, porque Não somos, na minha opinião, pelo menos. Open Subtitles -أعلم من أنه خطأي لكنني أتمنى من أنني لم أسمح له بأن يفكر من أننا حبيبان لأننا لسنا كذلك ليس بحسب اعتقادي، بأي حال
    Também Não consigo parar de pensar em ti.. Open Subtitles إنّي كذلك ليس بوسعي التوقّف عن التفكير بكَ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more