Tem sido, desde que o homem saiu da caverna. | Open Subtitles | إنه كذلك منذ أن كان الأنسان يزحف خارج الوحل |
Ele desenha desde que pegou num lápis de cor. | Open Subtitles | لم يكن كذلك منذ أن مسك بالطباشير الملونة عند أول مرة |
desde que nós fomos todos à Disney e estavas com aquela blusa branca no Splash Mountain. | Open Subtitles | أنا كذلك منذ أن ذهبنا جميعاً إلى عالم ديزني و أرتديتي هذا القميص الأبيض في لعبة الماء |
Eu não sei, mas Mortar disse que Dobie tem ciúmes e que ela era assim desde que era criança e que ela não queria que mais ninguém gostasse da Senhorita Wright e que isso era antinatural. | Open Subtitles | لا أعرف لكن مورتر قالت أن دوبي غيورة وأنها كانت كذلك منذ أن كانت فتاة صغيرة وأنها أبداً لم تكن تريد أن يحب أي أحد آنسة رايت |
desde que aqui chegámos. | Open Subtitles | لقد كنا كذلك منذ أن جئنا إلى هنا |
Sempre foi, desde que éramos crianças. | Open Subtitles | دائماً كان كذلك منذ أن كنا أطفالاً |
- desde que inventaram os telemóveis. | Open Subtitles | إنهم كذلك منذ أن تم إختراعه |
Tenho estado desde que saí das ruas. | Open Subtitles | كنت كذلك منذ أن خرجت للشوارع |
É surdo como uma porta desde que nasceu. | Open Subtitles | إنه كذلك منذ أن كان طفلاً. |
Não está desde que foi ferido no Iraque. | Open Subtitles | "لم يكن كذلك منذ أن أصيب في "العراق |
Ele é assim desde que o conheço. | Open Subtitles | و هو كذلك منذ أن عرفته |
Estás sozinha... desde que me traíste. | Open Subtitles | كنتِ كذلك منذ أن قمتِ بخيانتي |
Não, é que desde que comecei a namorar a Claire e a Emily ao mesmo tempo, fiquei exausto. | Open Subtitles | لا، أنا كذلك منذ أن بدأت بمواعدة كلير) و(إميلي) في الوقت ذاته، الأمر مرهق) |
Ficou assim desde que se juntou com a Katie. | Open Subtitles | (توم)، إنه كذلك منذ أن ضاجع (كايتي) |
Não tem sido, desde que se demitiu. | Open Subtitles | -لم يعد كذلك منذ أن إستقلتِ . |