Mas depois do que ela fez à Jocie e a mim, foi aí que comecei a odiá-la. | Open Subtitles | ولكن بعد ما فعلته لجويس .. بدأت حينها فى كراهيتها .. |
Apesar de tudo o que ela tentou fazer-me a mim e à minha família, curiosamente custa-me odiá-la por isso. | Open Subtitles | برغم كل ما حاولت تدبيره ضدي وضد عائلتي، أجد أن كراهيتها أمر بالغ الصعوبة. |
Não se trata de odiá-la. | Open Subtitles | انظرى هذا ليس عن كراهيتها حسنا؟ أنا اعتقد أنها ستكون تجربة قليلة المرح. |
Eu aceito o ódio em relação a mim como uma fase que ela está passando, mas isto não é uma fase. | Open Subtitles | لقد قبلت كراهيتها نحوي على إنها مرحلة تمر بها لكن هذه ليس مرحلة |
O fervor com que expressou o ódio à nossa raça. | Open Subtitles | التأجج الذي في صوت كراهيتها لبني جلدتنا. |
O seu desprezo pelas escolhas do Farr é mais difícil de conter. | Open Subtitles | كراهيتها لما أختار فعله (فار)، أصعب من أنّ يحتوى. |
Para a próxima, diz à Angela Ashworth que, lá por ela se sentir insegura por ser uma menina numa sociedade que põe uma pressão imensurável sobre as mulheres para terem certos padrões físicos, não quer dizer que tenha de projetar o seu desprezo por ela mesma | Open Subtitles | في المرة القادمة، أخبر (أنجيلا أشورث)، فقط لأنّكِ تشعرين بالخطر بكونكِ فتاة يافعة في مجتمع يضغط عليها بسبب مظهرها الخارجي .. لا يعني بأنّه يمكنها أن تفرّغ كراهيتها على طفلٍ لطيفٍ مثلك |
Não te faças de indiferente. Continuas a odiá-la. | Open Subtitles | لا تكوني طيبه استمري في كراهيتها |
Junto com cinzas Viking, dos opressores dela, a origem do seu ódio. | Open Subtitles | مع رماد اسكندنافيّ يعود لمضطهديها وهو مصدر كراهيتها المهولة. |
O ódio dela não me causa nenhum dano. | Open Subtitles | كراهيتها لا تمثل شيئا على الإطلاق |
E para bem do Delfim, o Evangelho de ódio da Emilie tem que ser desafiado. | Open Subtitles | ولمصلحة "الدوفين", "إميلي" وعقيدة كراهيتها لابد من تحديها. |