"كرسالة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • uma mensagem
        
    • como mensagem
        
    As glândulas delas produzem feromonas., um composto químico que actua como uma mensagem. Open Subtitles تُفرز غددها فيرمونات. و هي مركّبات كيميائيّة تعمل كرسالة.
    Normalmente é uma mensagem no código, para que os outros profissionais saibam "Então, essa fui eu." Open Subtitles 'حتى يعلم البقية، كرسالة 'أنا المسؤول عن هذا
    Ted deixou isso como uma mensagem... sobre o comprador. Open Subtitles تيد ترك ذلك كرسالة تامين على الفشل حول المشتري
    Poupa-o ao interrogatório e deixa o corpo como mensagem a outros que nos queiram roubar. Open Subtitles جنّبه الاستجواب، واترك الجثة كرسالة لأي أحد يودُ أن يسرقنا
    A mente de H.M. podia formar impressões iniciais, mas sem o hipocampo para realizar a consolidação da memória, estas erodiam, como mensagem escritas na areia. TED كان لدماغ هـ. م. القدرة على تكوين الانطباعات الأولية، لكن من دون جود الحُصَين ليقوم بتوطيد الذكريات، كانت تتآكل كرسالة منقوشة في الرمال.
    Como uma mensagem numa garrafa. Com uma pergunta que só ele pode responder. Open Subtitles كرسالة في قارورة، بسؤال وحده يستطيع الإجابة عليه.
    E depois enquanto elas ficam deitadas a morrer durante uma hora, simplesmente senta-se sobre elas e deixa uma mensagem bastante simbólica, mas é uma mensagem precisa. Open Subtitles و بعد ذلك يتركهم ليصارعوا الموت لمدة ساعة و يضعهم على شكل مشهد تاركا اياهم كرسالة عالية الرمزية و لكنها رسالة دقيقة
    Tudo isto encerra uma mensagem, para todos vós, que é mais ou menos esta: Todos aprendemos a estar, ao domingo à noite, a enviar "e-mails" e a trabalhar de casa. TED وأعتقد أن ما يتركه هذا لنا كرسالة جميعا، هو كالاتي: لقد تعلمنا جميعا كيف نقضي ليلة الأحد لارسال رسائل البريد الالكتروني و العمل من المنزل
    Sim, acho que foi uma mensagem para mim. Open Subtitles أجل، أعتقد أنها قالتها كرسالة لي
    Deixaram-na como uma mensagem para as outras. Open Subtitles وهم تركوها كرسالة للآخرين
    Acha-la uma mensagem importante, Bill? Open Subtitles وهل ذلك كرسالة مهمة لك؟
    Quando entrei naquele bar em Brownsville e vi aquilo na TV, foi como uma mensagem dos céus a dizer-me o que fazer. Open Subtitles عندما ذهبت الى ذلك الملهى في (براونسفل) ورأيت ذلك على التلفزيون كان كرسالة من السماء تخبرني بما يجب علي ان افعله
    É que pareceu uma mensagem para mim. Open Subtitles لأنها قد بدت كرسالة مبطنة لي
    É mais uma mensagem da nossa vítima. Open Subtitles تبدو أكثر كرسالة من ضحيتنا
    como uma mensagem para todos os Maçons. Open Subtitles (كرسالة إلى جميع (الماسونيين الأحرار
    Como uma mensagem para mim. Open Subtitles كرسالة لي
    - Que tal como mensagem? Open Subtitles -ماذا عن هذا كرسالة ؟
    - Deixa-o - Enviaram-no como mensagem. Open Subtitles -لقد بعثوه كرسالة
    No carro do Han. Deixaram-no como mensagem. Open Subtitles في سيارة (هان) لقد تُركت هناك كرسالة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more