Agora eles mantêm duas crianças como reféns, para nos obrigar a cooperar. | Open Subtitles | ومنذ ذلك الحين فانهم دائما ياخذون طفلين منا كرهائن ليضمنوا تعاوننا |
Agora eles mantêm duas crianças como reféns, para nos obrigar a cooperar. | Open Subtitles | ومنذ ذلك الحين فانهم دائما ياخذون طفلين منا كرهائن ليضمنوا تعاوننا |
Uma velhota negra fez dos teus filhos reféns e assaltou-te. | Open Subtitles | زنجية مسنّة حبست أبنائك كرهائن وسرقتك وأنت لا ترى. |
Uns 4 ou 7 homens fortemente armados... mantendo um número desconhecido de clientes e funcionários como refém. | Open Subtitles | يوجد 4 أو 7 رجال مسلحين لديهم عدد لا نعلمه من الزبائن وهم يستخدموهم كرهائن |
Então, adorarias o outro que ficou refém na Rua 74. | Open Subtitles | هل تعتقد ذلك؟ إذا كنت تحب هذا، سوف تحب واحد محتجزين كرهائن على 74 ويكس. |
Auggie e mais três pessoas foram raptados por piratas somalianos. | Open Subtitles | اوغي اندرسون وثلاث أشخاص اخرين تم أخذهم كرهائن من قبل قراصنة صوماليين |
Eles devem ter alguma emboscada preparada. Seríamos feitos reféns. | Open Subtitles | سيكونوا قدْ وضعوا كميناً مسبقاً و سيأخذوننا كرهائن |
Cinco colegas meus tinham sido mortos, outros três gravemente feridos, sete já tinham sido feitos reféns. | TED | فقد قُتل خمسة من زملائي، وأصيب ثلاثة باصابات بالغة. وسبعة أخذوا كرهائن. |
Somos reféns. Foi quase impossível chegar aqui. | Open Subtitles | نحن محتجزين كرهائن كان من المستحيل تقريبا أن نأتي إلى هنا |
Muito bem, já me enervaram que chegue. Façam os pacientes reféns. | Open Subtitles | حسناً، انهم يضغطون علي بشدة خذوا المرضى كرهائن |
Não... e agora fez reféns dos nossos homens lá em baixo. | Open Subtitles | لا شيء. الآن يحتجز أناسنا كرهائن في الأسفل هناك. |
Acontece, por vezes, os reféns desenvolverem uma certa ligação com os seus raptores. | Open Subtitles | عندما يحتجز الناس كرهائن ليس من الطبيعى ان يشعروا بالألفه مع مختطفيهم |
Eles têm a minha mulher e filha como reféns. Se eu não resolver isto, vão matá-las. | Open Subtitles | زوجتى و ابنتى اخذوا كرهائن اذا لم اخرج من هنا سوف يقتلوهم |
Se tivesses dito à Lara que éramos reféns, o Reiss jamais teria descoberto! | Open Subtitles | كان عليك اخبارها باننا اخذنا كرهائن. لن يستطيع ابدا ان يجدها. |
O agressor estrangeiro fugiu, levando uma jovem e um bebé como reféns. | Open Subtitles | المجرم الأجنبي فر آخذاً معه امرأة وطفل كرهائن |
- pelo Ayatolá Khomeini, assaltaram a Embaixada, numa luta com os Marines durante três horas, foi invadida e foram feitas várias dezenas de reféns. | Open Subtitles | والتغلب على حرسها واحتجاز العشرات كرهائن |
Embora os detalhes não sejam claros, há a notícia de que o Presidente Vagobagin e seus apoiantes foram feitos reféns. | Open Subtitles | بالرغم من أن التفاصيل غير واضحة يقال لنا أن الرئيس فاجوباجن ومساعدينه اعتقلوا كرهائن |
Temos entre 4 a 7 homens fortemente armados... mantendo um número desconhecido de clientes e funcionários como refém. | Open Subtitles | يوجد 4 أو 7 رجال مسلحين لديهم عدد لا نعلمه من الزبائن وهم يستخدموهم كرهائن |
Os polícias não estão disponíveis quando se trata de um potencial refém. | Open Subtitles | الشرطة لا يجعلون أنفسهم متورطون كرهائن محتملون |
Tens estado a manter a filha do Presidente de Pantora como refém. | Open Subtitles | لقد كنتم تحتجزوا بنات رئيس بانتورا كرهائن |
- Se fingimos estar no Equador, podemos fingir que fomos raptados. | Open Subtitles | -إذ كنا إستطعنا تزيف ذهابنا لـ(الإكوادور ) -فيمكنا تزيف أننا أخذنا كرهائن . |
"inocentes e usá-los como peões para roubar o poder das bruxas." | Open Subtitles | الأبرياء واستخدامهم كرهائن لسرقة قوى الساحرات |