"كريهة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mal
        
    • mau
        
    • horrível
        
    • merda
        
    • fedor
        
    • tresanda
        
    • fede
        
    • nojento
        
    • hálito
        
    • feder
        
    • repulsivo
        
    • repugnante
        
    • malcheiroso
        
    • desagradável
        
    Tentámos, com um pequeno pedaço de queijo Limburger, que cheira muito mal, a pés, atrair mosquitos africanos da malária. TED حاولنا، بقطعة صغيرة جدا من جبن ليمبورجر، و التى رائحتها كريهة كرائحة الأقدام، لجذب بعوض الملاريا الأفريقي.
    - Que mal que cheira aqui, - São peúgas suadas e brilhantina, Open Subtitles هناك رائحة كريهة هنا أقدام تتسبب من العرق , والشعر ملوث
    O mal deles era o sexo, sexo fétido e putrefacto. Open Subtitles لقد كانوا مجانيين بالمعاشرة الجنسية انها طريقة كريهة للجنس
    A única coisa nessa direcção é um mau cheiro. Open Subtitles الشئ الوحيد في ذلك الإتجاه هو رائحة كريهة
    E eu que pensava que o bafo dos cães era horrível. Open Subtitles أوه.و أنا التي إعتقدت أن أنفاس الكلب كانت كريهة الرائحة
    Não preciso de ir a Detroit para saber que cheira mal. Open Subtitles ليس عليّ الذهاب إلى ديترويت كي أعرف أن رائحتها كريهة
    Ele é gordo, tímido, não tem amigos e cheira mal. Open Subtitles أعني أنّه بدين وخجول، ليس لديه أصدقاء ورائحته كريهة
    Anda lá, andei num autocarro umas quatro horas e cheirava mesmo mal. Open Subtitles هيا ، لقد إستقليت حافله لأربع ساعات و كانت كريهة الرائحه
    São sujos, são gordurosos, a comida deles cheira mal e estão a ficar com os nossos empregos. Open Subtitles انهم حقراء.. انهم مثيرين للاشمئزاز رائحة طعامهم كريهة و هم من يستولون على كل وظائفنا
    É nojento e está a começar a cheirar mal. Open Subtitles انه مقرف ولقد بدأت تفوح منه رائحة كريهة.
    Duas: O peixe cheira mal, por isso deve ser uma coisa má. TED ثانيا:رائحة السمك كريهة. وهذا يعني أنها سيئة.
    Se eu quiser cheirar mal é comigo. Open Subtitles اذا أردت أن تكون رائحتي كريهة فستكون، ذلك حقي
    Acha que sou um péssimo marido com mau hálito. Open Subtitles إنها تظنني زوجاً سيئاً ذا رائحة فم كريهة
    Eu só tenho uma glândula que dá mau cheiro quando estou aborrecido. Open Subtitles كل ما أملكه هو غُدة تخرج رائحة كريهة عندما أكون زهقان
    Sê rude com os empregados de mesa, não faças contacto visual, mau hálito, entala-lhe o pé com a porta. Open Subtitles تعلم ، كُن فظّاً مع النادلات لا تتواصل معها بالعين إجعل أنفاسَك كريهة أغلق الباب على قدمها
    Vives no hospital, pareces um mendigo e tens um hálito horrível. Open Subtitles وتعيش في المستشفى، وتبدو كالمشرد ولديك.. رائحة أنفاس كريهة حقا.
    O teu cabelo cheira a merda. Nem consigo respirar. Open Subtitles لشعرك رائحة كريهة ، لا أستطيع التنفس حتى
    Diz a lenda que vive junto à Enseada do fedor a Peixe. Open Subtitles تقول الاسطورة بأنه يسكن في الخارج في خليج ذو رائحة كريهة
    Ela cheia de perfume e o peixeiro com um fedor que tresanda! Open Subtitles كانت تعمل مع شركات العطور وبائع السمك رائحته كريهة
    Isto aqui fede. Vamos morrer com falta de ar! Open Subtitles الرائحة كريهة لا يمكننا التنفس لقد قضي علينا
    Isso e um gajo nojento e hediondo a fazer uma "lipo-sucção" a um índio, numa cabana na antiga Nº13. Open Subtitles هذا ورائحة كريهة لحاصدة ..شرسة تبدو أنها نفذت عملية على رحل هندي في كوخ عمره 13 سنة
    Anda, vai lavar-te... Estás a feder. Open Subtitles اذهب واستحم, رائحتك كريهة
    Parece super repulsivo e algo que um assassino usaria. Open Subtitles أجل، يبدو أنها رائحة كريهة و لائقة بقاتل
    A única coisa que lamento sobre isto foi por um segundo, ter pensado que você era ligeiramente menos repugnante e uma criatura menos manipuladora do que é. Open Subtitles الأمر الوحيد الذي أنا متأسف بشأنه أنني لبرهة توقعت أنك إنسانة كريهة قليلًا ومخلوقة متلاعبة مما أنت عليه
    É sempre o mesmo. Um edifício velho, malcheiroso e abandonado. Open Subtitles دائماً نفس الشئ مبنى قديم مهجور ذو رائحة كريهة
    Um trator... É desagradável o aroma que fazem. Open Subtitles هذه أشياء رديئة وذات رائحة كريهة ناهيكعنأسعارهاالباهظة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more