Como cientista, e também como ser humano, tenho tentado tornar-me suscetível à maravilha. | TED | كعالمة وأيضًا كإنسانة كنت أحاول أن أجعل نفسي عرضة للتساؤل والدهشة. |
Como cientista que estuda lasers, a resposta estava bem diante dos meus olhos: Lasers, é claro. | TED | كعالمة ليزر كانت الإجابة أمامي مباشرة: طبعا، باستخدام الليزر. |
Eu entrei na alteração climática não Como cientista ou advogada do ambiente e não estava muito impressionada com as imagens de ursos polares ou a fusão dos glaciares. | TED | أتحدث عن تغير المناخ ليس كعالمة أو محامية بيئية، ولم أبال حقًا بصور الدببة القطبية أو ذوبان الأنهار الجليدية. |
enquanto cientista, tenho acesso a equipamento de alta tecnologia que podemos acoplar ao navio de pesquisa e que mede o oxigénio e muitas outras coisas. | TED | كعالمة أحياء، لدي وسائل ومعدات تقنية حديثة. نستطيع وضعها على سفينة البحث العلمي، وتقيس نسبة الأوكسجين والكثير من الأشياء. |
O meu pai é o meu maior admirador, por isso, naquele momento arrasador em que ele queria matar a minha nova forma de vida, percebi que o tinha desiludido tanto enquanto filha, como enquanto cientista. | TED | الآن، والدي هو اكثر الناس اعجاباً بي، في تلك اللحظة الساحقة حينما أراد قتل شكل الحياة الجديد الذي قمت بإكتشافه، ادركت أنني خيبت أمله، فشلت كإبنة له و كعالمة. |
Como sou uma cientista que tem uma paixão por bolhas, adoro vê-las, adoro brincar com elas, e adoro estudá-las. | TED | كعالمة مولعة بالفقاقيع، أحب مشاهدتها، أحب اللعب بها، وأحب دراستها، |
Como cientista cognitiva, sei que isso acontecia porque eu estava a usar muito de uma coisa que se chama função executiva. | TED | اليوم، كعالمة إدراك أعرف أن ذلك كان بسبب استعمالي لشيء يُسمى بالوظيفة التنفيذية. |
Mas Como cientista, estou interessada noutro problema sobre a mente dos outros e é sobre esse vos vou falar hoje. | TED | لكنّي كعالمة ، أنا مهتمّة بمسألة مختلفة للعقول الأخرى ، وتلك المسألة هى التي سأقدمها لكم اليوم . |
Como cientista baseio-me em provas empíricas e, quanto a Deus não há provas nem a favor nem contra. | Open Subtitles | كعالمة أنا اعتمد على الدليل التجريبى وانا لا أجد معلومات فى هذا الشأن |
Como cientista, devo admiti-Io. | Open Subtitles | كعالمة ومتطوعة يجب ان اضع هذا فى الحسبان |
Como cientista e ateia, a minha mente estava fechada para essas coisas. | Open Subtitles | .. تعرفين ، كعالمة وكملحدة عقلي مغلق بخصوص هكذا اشياء |
Falo, por mim, percebes? Mas Como cientista, sei que sexualidade é um espectro. | Open Subtitles | لكني كعالمة أدرك أن النشاط الجنسي له أشكال متعددة. |
Como cientista e jornalista, gosto de usar a ciência para me auxiliar como mãe, | TED | كعالمة وصحفية، احب أن يكون هناك بعض العلم في تربيتي... |
Como cientista, como explica o fenómeno? | Open Subtitles | كعالمة ، كيف تفسرين هذه الظاهرة ؟ |
Estou acabada Como cientista. | Open Subtitles | لقد فشلتُ كعالمة |
A sua carreira Como cientista estava a arrancar. | Open Subtitles | -عملها كعالمة أبحاث قد سطح بريقه" " |
Estou a dizê-lo Como cientista. | Open Subtitles | أنا أقول ذلك كعالمة |
Ples. (Risos) Mas não há palavras que transmitam o meu entusiasmo quando fui escolhida Como cientista de início na carreira por Lee Berger, um paleoantropólogo de renome, para ser uma das primeiras analistas dos fósseis recém-escavados e ainda não publicados. | TED | (ضحك) لا يمكن للكلمات أن تعبر عن سعادتي عندما تم اختياري في بداية عملي كعالمة من قبل لي بيرغر، عالم أصول الإنسان الشهير، لأكون أحد المحللين الأساسيين للحفريات المكتشفة حديثًا وغير المنشورة. |
Mas acredito firmemente que, enquanto cientista, que usa sobretudo fundos federais para a investigação, tenho o dever de partilhar com o público, com os diretores das instituições e com os congressistas os meus conhecimentos para poderem ser usados a tomar as melhores decisões quanto à nossa política ambiental. | TED | ولكني أؤمن بحق كعالمة وباحثة، تستعين بدعم الصندوق الفدرالي لتمويل أبحاثها، أدين بما وصلت إليه للمجتمع، لرؤساء المؤسسات وأعضاء الكونجرس فمن واجبي أن أطلعهم على النتائج التي توصلت لها حتى يتمكنوا من الاستفادة منها لاتخاذ قرارات أفضل فيما يخص السياسة البيئية. |
Por fim, enquanto cientista e enquanto pessoa, e agora, enquanto parte da comunidade TED, sinto que tenho ferramentas melhores para ir para as árvores, para ir para as florestas, para ir para a natureza, para fazer novas descobertas sobre a natureza — e sobre o lugar dos seres humanos na natureza onde quer que estejamos e quem quer que sejamos. | TED | وأخيرا، كعالمة وكانسانة والآن، كجزء من مجتمع تيد، أشعر بأن لدي أفضل الأدوات للخروج إلى الأشجار، والخروج إلى الغابات ، والخروج إلى الطبيعة، عمل اكتشافات جديدة حول الطبيعة، وحول مكان البشر في الطبيعة أينما كنا ومهما كنا. |