Tivemos aqui um pequeno descuido, e no outro dia uma das moças apareceu com um americano-japonês de 3.6 quilos. | Open Subtitles | نتيجة من اهمال من جانبنا ولدت احدى فتياتنا طفلا بوزن 3.5 كغم |
O glaciar moveu-se através do granito, moendo-o com a força de mais de cem quilos sobre cada centímetro quadrado. | Open Subtitles | تحرّك الجليد عبر الجرانيت طاحناً إياه بقوّة وصلت لأكثر من 100 كغم لكل سنتمتر مربع |
Era 5 anos mais velho e pesava mais 20 quilos, mas consegui-lhe partir os dentes da frente. | Open Subtitles | كان اكبر مني بخمس سنوات واكثر وزنا ب 28 كغم ومع ذلك استطعت ان اكسر اسنانه الامامية |
Tenho uma esposa jovem e encantadora. Graças aos esforços dela, perdi cinco quilos e meio. | Open Subtitles | لديّ زوجة جميلة شابة، جهودها جعلتني أفقد 5 كغم من وزني |
29 quilos puros, chefe. | Open Subtitles | حسناً إليك 29 كغم من الكوكايين الصافي , أيها القائد |
O corpo perdeu 30 quilos. | Open Subtitles | لم يتجاوز وزن الجثة الـ30 كغم. |
O Richard Kuklinsky tinha 1,95 m, pesava 135 quilos, e uma das armas preferidas dele era o cianeto. | Open Subtitles | (ريتشارد كوكلينسكي) كان طوله 195 سم و وزنه 136 كغم و كان أحد أسلحته المفضلة السيانيد |
Sabes aquela droga que foi apreendida aos Disciples e aos 25 Boys? 30 quilos? | Open Subtitles | أنت تعلم أنّ الكوكايين الذي صودِر من عصابة "الأتباع" و عصابة "25 صبي" الـ 30 كغم ؟ |
Lá para o final, mal pesava 45 quilos. | Open Subtitles | قرابة النهاية، بالكاد كان وزني 45 كغم. |
Depois de três semanas à procura, Mark já perdeu quase dois quilos de peso, mas ele não desiste. | Open Subtitles | ،بعد ثلاثة أسابيعٍ من البحث ،فقد (مارك) قرابة 12 كغم من وزنه لكن لم يرمي الراية البيضاء |
Liv, depois de o pai morrer engordei 5 quilos. | Open Subtitles | ليف) لقدْ إزداد وزني ب 5 كغم) بعد وفاة والدي |
Pesava 84 quilos e tem sangue O negativo. | Open Subtitles | كان وزنه 84 كغم وزمرة دمه "أو" سالب. |
Ele pesava uns 80 quilos. | Open Subtitles | كان وزنه حوالي 82 كغم |
52 quilos. | Open Subtitles | تزن 52 كغم. |