Elas sabem o suficiente para saber que há muita coisa que não sabem. | TED | فهم يعرفون كفاية لكي يدركوا أن هناك الكثير مما لا يعرفونه. |
A sua ascendência é forte o suficiente para produzir uma. | Open Subtitles | يبدو أن دمه قد أصبح قوياً كفاية لكي ينتج هذا |
Podem ser espertos o suficiente para não se juntarem à Morte. | Open Subtitles | ولكن يجب أن يكون ذكياً كفاية لكي لا يتآزر مع منافسه |
És jovem e bonita e com atenção o suficiente para acordares se alguma coisa fizer chichi em cima de ti. | Open Subtitles | أنت شابة و جميلة ومتنبّهة كفاية لكي تستيقظي إن بال أحد عليك |
Eu era um criminoso esperto o suficiente para não ir imediatamente buscar o dinheiro. | Open Subtitles | لقد كنت مجرما ذكي كفاية لكي لا أذهب للمال مباشرة |
Não tem de comer, basta aproximar-se... perto o suficiente para que eu possa acabar com o seu dia... quando apertar este botão. | Open Subtitles | ليس من الضّروري بأن تأكل إحداها. يجب فقط أن تقترب كفاية لكي أستطيع أن أفسد لها يومها عندما أضغط على هذا الزّر |
Não és bom o suficiente para assumires o controlo por Deus. | Open Subtitles | أنت لست مؤهلاً كفاية لكي تكون تقود فريق المسيح |
Isso deve zangá-lo o suficiente para se mostrar e tentar fazer alguma coisa quanto a isso. | Open Subtitles | هذا سيغضبه كفاية لكي يأتي ويحاول القيام بردة فعل هنا |
Sobreviveu tempo suficiente para formar toda a materia que vemos nas estrelas e galaxias atuais. | Open Subtitles | ينجو كفاية لكي يشكل كل المادة التي نراها اليوم في النجوم والمجرات |
Era como se eu nem tivesse importância suficiente para guardar ressentimentos. | Open Subtitles | لقد كانت كأني لم أكن مهماً كفاية لكي تحمل حقداً ضدي. |
Ele é alto, bonito e vulnerável, e tu tens idade suficiente para seres um antepassado dele. | Open Subtitles | إنّهُ طويل، وسيم، سريع التأثر عاطفياً وأنتِ مسنّة كفاية لكي تكوني جدّتَهُ. |
Apenas longe o suficiente para que ele não venha aqui sempre que quiser. | Open Subtitles | بعيد كفاية لكي لا يمشي الى هنا اينمى شاء |
Para o meu objectivo, enfraquece-os ao ponto de me deixar chegar perto o suficiente para dar o golpe final. | Open Subtitles | ولغرضي الذي أبغيه أنا تُضعفهم كفاية لكي أستطيع الأقتراب كفاية والأجهاز عليهم. |
Basta viver o suficiente para que isso aconteça. | Open Subtitles | يجبُ عليكَ فقط أن تتأكد بأنكَ ستعيشُ كفاية .لكي يحدثَ ذلك |
És rico o suficiente para não arranjar mais emprego? | Open Subtitles | هل أنت ثري كفاية لكي لا تعمل ثانية؟ |
Se me amas o suficiente para venderes os bilhetes... eu amo-te o suficiente para impedir-te de fazer isso. | Open Subtitles | أنت تحبني كفاية لكي تبيع تذاكرك |
Não te conheço o suficiente, para que leves as minhas crianças, sem eu saber para onde vão! | Open Subtitles | انا لااعرفك كفاية لكي تأخذ اطفالي |
Olha para ela. Ela está relaxada o suficiente para se sentar. | Open Subtitles | انظر اليها انها مسترخية كفاية لكي تجلس |
Se não me respeitas o suficiente para pedires desculpa e dizer a verdade... | Open Subtitles | إنّ كنتِ لا تحترمينني كفاية لكي تعتذري ، لإخباري بالحقيقة فإذاً... |
Sabia o suficiente para imitar o mecanismo de fechadura. | Open Subtitles | علم كفاية لكي ينسخ طريقة القفل |