Nos círculos políticos, É como dizer que você esteve na lua. | Open Subtitles | ،في الدوائر السياسية ذلك كقول أنك ذهبت إلى القمر |
Isto expressa a humanidade do que se passa aqui, e as relações pessoais. Mas isso também É como dizer que é a mesma coisa que uma venda de garagem, de bolos ou tomar conta de bebés. | TED | هذا فعلاً يعبر عن إنسانية ما يجري, والعلاقات الشخصية لكن ذلك أيضا كقول أنه نفس الشيء مثل ساحه بيع او بيع الخبز او مجالسة الأطفال. |
É como dizer que uma vagina plástico é uma novidade lúdica. | Open Subtitles | كقول المهبل البلاسنيكى شئ رمزى |
Sim, isso É como dizer que os rappers são mesmo poetas. | Open Subtitles | نعم ، هذا كقول الرابر هم حقاً شعراء |
Sim, isso É como dizer que os rappers são mesmo poetas. | Open Subtitles | نعم ، هذا كقول الرابر هم حقاً شعراء |
É como dizer que o resto da tourné do JFK em Dallas não ocorreu. | Open Subtitles | أعني كقول أنّ تتمّة رحلة (جون كينيدي) في "دالاس" لم تتمّ. |
É como dizer: | Open Subtitles | انه كقول : |