"كلانا نعلم أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Ambos sabemos que
        
    • Ambas sabemos que
        
    • Nós dois sabemos
        
    Ambos sabemos que esta situação requer que abandonemos o protocolo. Open Subtitles كلانا نعلم أن هذه الحالة تستدعى منّا أن نخرق الأنظمة
    Porque Ambos sabemos que a única coisa em que és mesmo bom é em ser um falhado a tempo inteiro. Open Subtitles لأن كلانا نعلم أن الشيء الوحيد الذي أنت بارع فيه هو أن تكون فاشل طوال الوقت
    Agradeço, mas acho que Ambos sabemos que a coisa do agente não resultou lá muito bem. Open Subtitles لكن أعتقد أننا كلانا نعلم أن موضوع العميل بكامله لم ينجح
    Ambos sabemos que o ouro só é tão bom quando o homem cava. Open Subtitles كلانا نعلم أن الذهب جيد كرجل يحفر . أجل.
    Ambas sabemos que amanhã não era diferente. Open Subtitles كلانا نعلم أن الغدَ لن يكونَ مختلفاً
    Nós dois sabemos quem era o verdadeiro número 1. Open Subtitles كلانا نعلم أن هناك إسمٌ واحد كان الأعظم في عالم السحر
    Ambos sabemos que polígrafos podem ser enganados. Open Subtitles كلانا نعلم أن أجهزة كشف الكذب يمكن خداعها
    Ambos sabemos, que Deus recompensa aqueles que andam no caminho justo. Open Subtitles لأننا كلانا نعلم أن الإله الحكيم يجازي من يسير على الطريق القويم
    Ambos sabemos que há coisas que se passam nesta cidade que são inexplicáveis. Open Subtitles كلانا نعلم أن هنالك أموراً تجري بالمدينة لا يمكن تفسيرها
    Ambos sabemos que aqueles lençóis no sótão, manchados com sémen, merda e sangue, vão ser compatíveis com o seu ADN. Open Subtitles كلانا نعلم أن ملاءات السرير في تلك العليّة ملطخة بالسائل المنوي و دم
    Ambos sabemos que o ouro só é tão bom quando o homem cava. Open Subtitles كلانا نعلم أن الذهب جيد كرجل يحفر . أجل.
    Ambos sabemos que não é por isso que fazes isto. Open Subtitles كلانا نعلم أن ليس ذلك هو سبب فعلك لذلك
    Ambos sabemos que existem coisas além deste Universo. Open Subtitles كلانا نعلم أن هنالك أشياء تتجاوز هذا العالم
    Ambos sabemos que o Conway está à procura de alguém para culpar pelo assassinato do Elmer e só estou a tentar certificar-me de que não me culpa a mim. Open Subtitles كلانا نعلم أن "كونواي" يبحث ليلصق تهمة قتل "إلمر" بشخص ما، وأنا أحاول التأكد من أنه لن يلصقها بي.
    Ambos sabemos que passaste dos limites. Open Subtitles كلانا نعلم أن الأمر تجاوز ما طلبته منك
    Ambos sabemos que sua família está bem. Open Subtitles كلانا نعلم أن عائلتك بخير
    Olha... Ambos sabemos que o Clark tem este sentido de responsabilidade muito desenvolvido. Certo? Open Subtitles اسمعي، كلانا نعلم أن لـ(كلارك) حساً كبيراً بالمسؤولية، اتفقنا ؟
    Podes culpar o teu romance revelação ou o teu eterno estatuto de estranho, mas Ambos sabemos que a Blair não quer saber de nada disso. Open Subtitles يمكنك أن تلوم روايتك المفضوحة أو حالتك الأبدية كدخيل (ولكن كلانا نعلم أن (بلير لا تأبه لأي من هذا
    Ambas sabemos que existe mais que apenas uma história. Open Subtitles كلانا نعلم أن هناك المزيد لهذه القصة
    Nós dois sabemos que vai ser muito tarde para o teu querido pai, mas ainda pode haver uma hipótese de tu o salvares dessa. Open Subtitles كلانا نعلم أن الوقت تأخر على والدك لكن مازالت هنالك فرصة* *يمكنك أن تخرجه من هذا المأزق فقط أخبرني عما تريد قوله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more