"كلا لن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • não vou
        
    • não vai
        
    • Não vais
        
    • Não vamos
        
    não vou pedir ao Frank que te dê um dos filhos dele. Open Subtitles كلا لن أسأل فرانك إذا كان يريد أن يعطيك أحد أطفاله
    Não, não vou contar porque você vai vê-la comigo. Open Subtitles كلا, لن أقوم بإخبارك لأنك سوف تتابعه معي.
    não vou reformar-me por problemas na coluna. Open Subtitles كلا لن يحدث لن يصرفوا معاش تقاعد لمن يصاب بعجز فى ظهره
    Não, não vai haver. Vamos, malta. Isto é de loucos. Open Subtitles كلا, لن يكون, دعونا نذهب جميعاً هذه هي الصداقة
    Não, não vai ficar tudo bem. Mas não havia outra forma. Open Subtitles كلا لن تكون بخير لكنها المسرحية الوحيدة التي بين يدي
    Não, Não vais. Eu faço sugestões, tu ouves e concordas. Open Subtitles كلا لن تفعلي، انا اقدم اقتراحات وانتِ تسمعين وتوافقين
    Não vamos voltar ao mesmo. Open Subtitles ,كلا,لن ادخل النقاش معك بهذا مجدداً هذا الحذاء لجدي وهو مصنوع في امريكا ها؟
    Não, eu não vou lá. E ponto final. Eu não sou o Pai Natal. Open Subtitles كلا, لن أذهب هناك, هذا نهائي, أنا لست سانتا كلوز
    Oh, não, não, não, Eu não vou fazer isto. Open Subtitles أوه، كلا كلا كلا لن أقوم بفعل هذا
    não vou permanecer aqui para que uns loucos me ponham nessa maldita árvore! Open Subtitles كلا, لن أنتظر لحظة بجوار هذه الشجرة اللعينة, كلا
    - Não, não vou despedir. Mas posso mudar o vosso estacionamento. Divirtam-se no comboio. Open Subtitles كلا, لن أطلق عليك النار و لكنني سأنقل موقف سيارتك إلى مكان مزدحم ذهاباً و إياباً
    não vou mandá-los para a mãe dela. Open Subtitles كلا , لن ارسلهم الى امهم لان لديهم مدرسة
    não vou fazer isso hoje à noite. É a primeira noite sozinho com a miúda. Open Subtitles كلا , لن استطيع الذهاب معكِ انها الليله الاولى نحن لوحدنا
    Não, eu não vou voltar para o meu lugar, está bem? Ele está a sangrar, e precisa de cuidados médicos. Open Subtitles كلا,لن أجلس في مقعدي إنه ينزف ويحتاج إلى العناية الطبية
    Não, não vou ao jantar. Open Subtitles ـ سأرسل لك تفاصيل عشاء الممثلين غداً , أتفقنا ؟ ـ كلا , لن أفعل ذلك
    Não, não vou fazer isso outra vez. Não consigo. Open Subtitles كلا , لن أفعل ذلك مجدداً لا أستطيع
    - Não afundará. Não, não vai afundar, boneca. - Já estamos perto. Open Subtitles كلا , لن يغرق عزيزتي نحن قريبوا للغاية من اليابسة
    não vai fazer nada até esses sintomas desaparecerem. Open Subtitles كلا, لن تسوق. لن تفعل أي شيئ حتى تختفي هذه الأعراض.
    Não, não vai. Vamos, malta. Isto é de loucos. Open Subtitles كلا, لن يكون, دعونا نذهب جميعاً هذه هي الصداقة
    - Então vou chamar o Atticus. - Não vais, não. Open Subtitles "إذن , سأذهب لأخبر "اتيكاس كلا , لن تفعلِ
    - Não... eu insisto. - Não vais passar a noite? Open Subtitles ـ ألن تمكث الليلة ـ كلا , لن أمكث
    - Não vamos deixar-te em paz. Open Subtitles ـ أنا لنّ أتركهُ بمفردهُ ـ كلا, لن نتركهُ بمفردهُ
    Não avisas não. Vamos ter uma festa hoje à noite. Open Subtitles كلا لن تفعلي نحن لدينا حفلة الليلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more