Belas palavras, professor, mas, como é normal, um pouco tarde demais. | Open Subtitles | كلماتٌ لطيفة يا أستاذ ولكن كالعادة قليلةٌ جداً ومتأخرةٌ جداً |
palavras como "penso", "talvez" ou "provavelmente" significam que o jornalista está a ser cauteloso ou, pior ainda, está a fazer suposições. | TED | كلماتٌ مثل: أعتقد، من المرجح أو في الغالب تعني أن المذيع يحاول أن يكون حذرًا أو حتى أسوأ من ذلك، قد يكون يخمن. |
Mais quilómetros por litro, mais luz por watt, mais palavras por minuto. | TED | أميالٌ أكثر لكل جالون، إنارةٌ أكثر لكل واط، كلماتٌ أكثر في كل دقيقة. |
Não há palavras que possam preencher o vazio que ela deixou. | Open Subtitles | ولا يوجدُ هنالكَـ كلماتٌ من شأنها ملءُ الفراغِ الذي خلَّفهُ غيابها |
palavras... Que nunca seriam faladas neste palco. | Open Subtitles | كلماتٌ ما كانت لتُنطَق أبدًا على خشبة هذا المسرح. |
"Esperar", "paciência", palavras dessas são sempre a minha última opção. | Open Subtitles | الانتظار، الصبر... كلماتٌ كهذه هي دائماً خياري الأخير |
Sabe, tenho algumas últimas palavras. | Open Subtitles | اتدرين، لدي كلماتٌ أخيرة |
Eu... não tenho palavras, Dulcineia. | Open Subtitles | ليست لديّ كلماتٌ لأعبر بها، "دولسينيا". |
São apenas palavras vazias. | Open Subtitles | إنـّها مجـرّد كلماتٌ عابرة. |
São palavras violentas. | Open Subtitles | إنها كلماتٌ عنيفةٌ. |
Tens algumas palavras finais? | Open Subtitles | ألديكِ كلماتٌ أخيرة؟ |
Boas palavras para a tua lápide. | Open Subtitles | كلماتٌ جيدة لحجر القبر |
Há algumas palavras mágicas? | Open Subtitles | إذاً، أهنالك كلماتٌ سحرية؟ |
palavras ousadas, miúdo. | Open Subtitles | كلماتٌ جريئة ايها الفتى |