"كلماتٌ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • palavras
        
    Belas palavras, professor, mas, como é normal, um pouco tarde demais. Open Subtitles كلماتٌ لطيفة يا أستاذ ولكن كالعادة قليلةٌ جداً ومتأخرةٌ جداً
    palavras como "penso", "talvez" ou "provavelmente" significam que o jornalista está a ser cauteloso ou, pior ainda, está a fazer suposições. TED كلماتٌ مثل: أعتقد، من المرجح أو في الغالب تعني أن المذيع يحاول أن يكون حذرًا أو حتى أسوأ من ذلك، قد يكون يخمن.
    Mais quilómetros por litro, mais luz por watt, mais palavras por minuto. TED أميالٌ أكثر لكل جالون، إنارةٌ أكثر لكل واط، كلماتٌ أكثر في كل دقيقة.
    Não há palavras que possam preencher o vazio que ela deixou. Open Subtitles ولا يوجدُ هنالكَـ كلماتٌ من شأنها ملءُ الفراغِ الذي خلَّفهُ غيابها
    palavras... Que nunca seriam faladas neste palco. Open Subtitles كلماتٌ ما كانت لتُنطَق أبدًا على خشبة هذا المسرح.
    "Esperar", "paciência", palavras dessas são sempre a minha última opção. Open Subtitles الانتظار، الصبر... كلماتٌ كهذه هي دائماً خياري الأخير
    Sabe, tenho algumas últimas palavras. Open Subtitles اتدرين، لدي كلماتٌ أخيرة
    Eu... não tenho palavras, Dulcineia. Open Subtitles ليست لديّ كلماتٌ لأعبر بها، "دولسينيا".
    São apenas palavras vazias. Open Subtitles إنـّها مجـرّد كلماتٌ عابرة.
    São palavras violentas. Open Subtitles إنها كلماتٌ عنيفةٌ.
    Tens algumas palavras finais? Open Subtitles ألديكِ كلماتٌ أخيرة؟
    Boas palavras para a tua lápide. Open Subtitles كلماتٌ جيدة لحجر القبر
    Há algumas palavras mágicas? Open Subtitles إذاً، أهنالك كلماتٌ سحرية؟
    palavras ousadas, miúdo. Open Subtitles كلماتٌ جريئة ايها الفتى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more