Metade dos casamentos acabam em divórcio, e Quanto mais novo tu te casas, maior a probabilidade de te divorciares. | Open Subtitles | أكثر من نصف كل الأزوجة تنتهي بالطلاق كلما إزداد صغرك عندما تتزوج كلما إزداد حظك في الطلاق |
Quanto mais clicamos nesse tipo de mexericos, mais indiferentes ficamos às vidas humanas por trás deles. | TED | كلما إزداد عدد النقرات على هذه الإشاعات كلما إزددنا برودا تجاه الحيوات الإنسانية خلف ذلك |
Quanto mais continuarmos a usar petróleo, especialmente o petróleo importado, mais problemas óbvios vamos encontrar. | TED | كلما إزداد استهلاكنا للنفط، وخاصة المستورد منه كلما واجهنا المزيد من المشاكل |
Quanto mais fico sem ela, maior o perigo para mim. | Open Subtitles | فكلما طال بقائها في الخارج هناك, كلما إزداد الخطر علي هنا |
Grande abundância de meros dentro da reserva. Quanto mais nos aproximamos da reserva, mais peixes encontramos. | TED | عدد ضخم من أسماك الهامور داخل المحمية. و كلما إقتربت من المحمية, كلما إزداد عدد الأسماك. |
Quanto mais levarmos a dar parte do desaparecimento... mais peculiar se torna a nossa posição... caso ele apareça morto, ou não apareça sequer. | Open Subtitles | و كلما إستمرينا بدون أن نبلغ عن إختفائه كلما إزداد وضعنا غرابة إذا ظهر ميتاً أو لم يظهر على الإطلاق |
Quanto mais pânico, mais fumava. | Open Subtitles | كلما فزعت, و كلما فزعت كلما إزداد تدخيني |
Quanto mais inteligentes os vossos filhos forem, melhor será a minha vida porque eles vão contribuir mais construtivamente para o ambiente e para a minha vida porque tudo o que nós planeamos dentro da economia baseada no recurso será aplicado na sociedade, não haverá nada a segura-los. | Open Subtitles | كلما إزداد ذكاء أطفالك, تحسّنت حياتي اكثر. لأنها سوف يساهمون بصورة بناءة أكثر للبيئة |
Quanto mais escondido, mais as pessoas faziam fila à porta. | Open Subtitles | لكن كلما كان خاصاً و مخفياً كلما إزداد عدد صفوف الإنتظار للدخول |
Sabes, Quanto mais tempo me mantiver aqui, em maior perigo os meus amigos estão. | Open Subtitles | كلما إزدادت مدةُ حبسي هنا كلما إزداد الخطر على أصدقائي |
Não. Quanto mais os malvados a usarem mais aprendemos sobre eles. | Open Subtitles | لا كلما إزداد عدد الرجال الأشرار الذين يقومون بإستخدامه |
Quanto mais indiferentes nos tornamos, mais clicamos. | TED | و كلما إزداد برودنا إزداد نقرنا. |
Quanto mais saturarmos a nossa cultura com a humilhação pública, mais aceitável ela é, mais vezes veremos comportamentos como a violência cibernética, a bisbilhotice, quaisquer formas de piratagem e de assédio online. | TED | كلما إزداد إشباعنا لثقافتنا فضحا تصبح أكثر قبولا مما سجعلنا نشهد أكثر سلوكا مثل التنمّر على الإنترنت التصيد، بعض من أشكال القرصنة و التحرش على الإنترنت. |
Quanto mais bonitas são mais depressa andam. | Open Subtitles | كلما إزداد جمالهن، كلما إزدادت سرعتهن |
Quanto mais demorarmos, mais difícil fica. | Open Subtitles | كلما تأخرنا ، كلما إزداد الأمر صعوبه |
Mas a febre ainda está muito alta. Quanto mais ela ficar neste planeta... maior o perigo. | Open Subtitles | لكن حرارتها لا تزال مرتفعة جداً, كلما إزداد وقت مكوثها في هذا الكوكب... |
Portanto, Quanto mais eles se conhecerem, maior é a esperança de o Kyle se lembrar deles. | Open Subtitles | كلما إزداد امل كايل بتذكرهم |