"كلما ازداد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Quanto mais
        
    • mais achas pode
        
    Quanto mais em extinção estiverem, mais caras se tornam. Open Subtitles كلما كان الحيوان مهددا أكثر كلما ازداد السعر
    A Quanto mais pessoas estiver exposta, maior o risco de infecção. Open Subtitles كلما ازداد عدد الناس الذين تتعرضين لهم تزداد فرصة العدوى
    Quanto mais poder ele tiver, mais eu posso tirar. Open Subtitles كلما إزدادت قوته كلما ازداد نصيبي الذي آخذه
    Quanto mais vermelho, mais altos são os custos. TED كلما ازداد اللون احمراراً، كلما زادت التكاليف.
    Quanto mais demorarem a ouvir, mais achas pode o Lilywhite atear à fogueira. Open Subtitles كلما طال انتظارهم لسماعها كلما ازداد غضبهم.
    Quanto mais alta for a construção, maior será a pressão da gravidade dos pisos superiores sobre os inferiores. TED كلما ازداد علو البناية، زاد ضغط جاذبية طابقها العلوي على الطوابق السفلية.
    Agora, Quanto mais progrido, pior me sinto. Não é estranho? Open Subtitles كلما تحسنت الآن كلما ازداد شعوري سوءاً، أليس ذلك غريباً؟
    Quanto mais intensa for a tareia, maior é a sua dedicação ao lmperador. Open Subtitles كلما ازداد الضرب عنفا، كلما ازداد تكريسهم إلى الإمبراطورِ
    Quanto mais tempo passei na mesa, mais só me senti. Open Subtitles كلما طالت مدة جلوسي على الطاولة كلما ازداد شعوري بالوحدة
    Olhe, Quanto mais tempo fizermos isso, mais difícil vai ser quando... o inevitável eventualmente acontecer. Open Subtitles اسمعي، كلما فعلنا هذا لمدّة أطول، كلما ازداد صعوبةً عندما تأتي النهاية الحتمية.
    Quanto mais conheço a tua gente, mais suspeito que não são omniscientes como acreditávamos. Open Subtitles كلما ازداد علمي بقومك كلما بدأت أشك أن علمكم ليس كاملاً كما جعلتونا نصدق
    Mas parece que Quanto mais tento, pior fica. Open Subtitles ولكن يبدو أنه كلما حاولت كلما ازداد الأمر سوءاً
    Faz sentido. Quanto mais fundo, mais antigos os restos. Open Subtitles هذا منطقى, كلما حفرت المضخة اعمق كلما ازداد قدم البقايا
    Quanto mais esperares, pior vai ser. Open Subtitles أقصد , كلما طال الإنتظار كلما ازداد الأمر سوءاً
    Quanto mais rápido eles descarregarem, mais navios podem entrar e mais dinheiro ganham. Open Subtitles لكنه الاحتيال نفسه كلما أسرع العمال بتفريغ السفن كلما ازداد عدد السفن، وازدادت أرباحهم
    Quanto mais olho para ti, mais zangado fico por não teres barba. Open Subtitles تعرف,كلما نظرت اليك كلما ازداد غضبي انك لم تطلق لحيتك
    Quanto mais demorarem a ouvir, mais achas pode o Lilywhite atear à fogueira. Open Subtitles كلما طال انتظارهم لسماعها كلما ازداد غضبهم.
    Quanto mais Einstein pensava sobre isso, mais confuso ficava. Open Subtitles و كلما ازداد تفكير آينشتاين بهذا كلما ازداد إنزعاجه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more