"كلما رأيت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sempre que vejo
        
    • quanto mais vejo
        
    sempre que vejo os noticiários e prenderam um criminoso, um terrorista, um louco, ou um assassino em série, ele tapa sempre a cara com o jornal, o casaco, o chapéu... Open Subtitles ..كلما رأيت الاخبار .. ويكون هناك حاله جنائيه، ارهاب، مجنون..
    Depois de saber isso, sempre que vejo uma amarela fico de coração desfeito. Open Subtitles بعدما سمعت هذا ,كلما رأيت فراشة صفراء فانها تفطر قلبي
    Sim, sempre que vejo uma aranha a sair de um membro humano. Open Subtitles ! كلما رأيت عنكبوتاً يزحف من أحد أطراف جسد بشري, نعم
    quanto mais vejo, mais preciso me parece. Open Subtitles الآن تظن انك محق كلما رأيت اكثر كلما ظننت انني أكثر دقة
    É que quanto mais vejo de tudo, mais me apercebo o quão difícil é para vocês. Open Subtitles الأمر هو : كلما رأيت كل شيء كلما أدركت كم كان كل شيء صعباً عليكِ
    É como um pequeno broche sempre que vejo uma área limpa. Open Subtitles ذلك يعادل متعة الحصول على متعه جنس فموي كلما رأيت بقعة نظيفة فيها
    É por isso, que sempre que vejo as estrelas e as listras irei sempre recordar-me da maravilhosa palavra "bandeira". Open Subtitles لهذا كلما رأيت الخطوط والنجوم، سأتذكر دوماً كلمة رائعة، "علم"
    Não sou eu que faço músculo para mim própria sempre que vejo o meu reflexo na água. Open Subtitles هل تناديني بالغريبة؟ أنا لست من يستعرض عضلاته كلما رأيت إنعكاسي في الماء...
    E desde aquela altura sempre que vejo uma grávida eu só... Open Subtitles ومنذ ذلك الحين كلما رأيت ...امرأة حبلى
    Quando eu estava a fazer aquilo, sempre me interroguei, mas agora, passei a questionar a perceção. sempre que vejo um pássaro a voar no céu, sinto-me como: "Haverá alguma coisa atrás? "Haverá vestígios lá em cima "que, enquanto seres humanos, não conseguimos ver? TED حينما كنت أعمل عليها, كنت دائماً أتسائل منذ أن عملت مع المبدعين -- و الآن, تعلمون, فقد انتقلت إلى سؤال الإدراك -- كلما رأيت طيراً يحلق في السماء, إنها تجعلني أشعر كأنما: يوجد شيء هناك مخفي, هل يوجد آثار بالأعلى هناك, و التي نحن كبشر لا نراها؟
    E quanto mais vejo, mais difícil se torna encontrar alguma lógica nele. Open Subtitles و كلما رأيت أكثر،تزداد صعوبة إيجاد منطق لها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more