Sempre que abraçava os miúdos, passava uma dose de testosterona. | Open Subtitles | كلما كنت تعانقهما كنت تعطيهمما جرعة من التستوستيرون الذكوري |
Sabes, Sempre que eu adormecia, o pai estava lá. | Open Subtitles | كلما كنت أغرق في النوم، كان أبي موجوداً. |
Eu pensava que o trem estava voltando Sempre que dormia. | Open Subtitles | أخيراً، ركبت قطارات كثيرة خلال الأيام الماضية لدرجة أني ظننتها ترجع للخلف كلما كنت أنعس |
Quanto mais tempo ficar aqui, pior parece para o Stephen. | Open Subtitles | كلما كنت هنا كلما بدا الأمر أسوء لـ ستيفن |
Quanto mais honesto fores comigo, mais poderei fazer para resolver o problema. | Open Subtitles | كلما كنت صادقاً معي, كلما ساعدتني لعمل شيء تجاه هذا الأمر |
Aqui, Quanto mais jovens somos, mais queremos participar quando ouvimos o riso. | TED | و ها هنا، كلما كنت صغيراً، كلما إزدادت رغبتك بالإختلاط حين سماعك للضحك. |
Quanto mais me aproximo da morte, mais quero viver, mais fome tenho da vida. | Open Subtitles | كلما أقتربت من الموت كلما رغبت أكثر في الحياة كلما كنت تواقاً إلى الحياة |
Sempre que me aproximava dela, não conseguia parar de espirrar. | Open Subtitles | كلما كنت بقربها، أو في غرفة تتواجد بها لا أتوقف عن العطس |
Sempre que falei da série, nunca entraste na conversa. | Open Subtitles | كلما كنت أذكره، لم تقل شيئاً أو تنضم للحديث. |
Lembro-me de fazeres piadas, Sempre que o mostravas a alguém. | Open Subtitles | لأنني اذكر انك كنت تهزأين به كلما كنت تريه لأحدهم |
Deu-me uns piparotes Sempre que precisei levar uns piparotes. | Open Subtitles | لقد جعلتني بارزا في تفكيري كلما كنت بحاجة لأن أكون بارزا في تفكيري |
Pois, o que significa eu mal conseguir respirar Sempre que estou com ela? | Open Subtitles | نعم، ماذا يعني عندما لا أستطيع أن ألتقط أنفاسي كلما كنت معها |
Sempre que torcia a esfregona, ficava com estilhaços de vidro nas mãos. | Open Subtitles | كلما كنت أعصر الممسحة، كان الزجاج يدخل في يدي |
Sempre que não há barulho e está escuro... | Open Subtitles | لذا ، كلما كنت بمكاناً مظلماً او هادئاً. |
Isso é uma coisa boa porque, Quanto mais velhos formos quando nos casamos, mais baixa é a taxa de divórcio. | TED | هذا شيء جيد، لأنه كلما كنت أكبر عندما تتزوج، كلما انخفض معدل الطلاق لديك. |
Quanto mais olhava para o meu diagnóstico, mais reconhecia que tinha a minha versão pacífica da ideia de que coisas boas acontecem a pessoas boas. | TED | كلما كنت أنظر إلى تشخيصي، استوعبت أكثر أنه كان لي نظرتي الخاصة في فكرة أن الأشياء الجيدة تحدث للناس الصالحين. |
Por outras palavras, Quanto mais pobres somos, mais propensos somos a gastar dinheiro nos produtos deles. | TED | بكلمات أخرى، كلما كنت أفقر، كلما زادت الفرصة لتنفق أموالك على منتجاتهم. |
Quanto mais frias são, mais quentes ficam. | Open Subtitles | هذا ينطبق عليكِ , كلما كنت أكثر برودا كلما كنت قادر على استثارتهن |
Quanto mais fortes forem, mais honram o vosso povo. | Open Subtitles | كلما كنت قويا ، كلما زدت شعبك شأنا |
Eu era uno de sus porcos da índia preferidos, o único capaz de ler mentes, mas como todos os outros, enquanto mais usava o meu poder, mais me consumia. | Open Subtitles | كنت واحدا من الفئران المفضلة لديهم الوحيد القادر على قراءة العقول ولكن مثل البقية كلما كنت أستخدم قوتي |