"كلمة أخرى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mais uma palavra
        
    • mais nada
        
    • outra palavra
        
    • mais nenhuma palavra
        
    • nem mais
        
    O que significa, número 54, se conseguires soletrar correctamente mais uma palavra serás o nosso 10º e último finalista. Open Subtitles مما يعني أن رقم 54 اذا أستطعتي تهجئة كلمة أخرى صحيحة ستكوني العاشرة و الأخيرة في نهائياتنا
    mais uma palavra e também vais para a solitária. Open Subtitles أضف كلمة أخرى وستسجن في المنفردة أنت أيضاً
    mais uma palavra e és expulsa desta casa. Open Subtitles كلمة أخرى و ستخرجين من هذا البيت يا إنديا
    Não digo mais nada até falar com o advogado do sindicato. Open Subtitles اسمع,لن أقول أي كلمة أخرى قبل التكلم مع محامي الاتحاد
    Passaram quatro dias e não disse mais nada sobre mudar-se. Open Subtitles مضت أربعة أيام ولم تقل كلمة أخرى عن الإنتقال
    Eu queria entender plenamente tudo que aconteceria ao passar por uma laqueação de trompas, que é apenas outra palavra para ter as trompas ligadas. TED أردت أن أفهم بالكامل كل مايترتب على ربط قناة فالوب، وهي كلمة أخرى مرادفة لربط أنابيبك.
    outra palavra que os jovens detestam, creio. Open Subtitles كلمة أخرى من الكلمات التي يكرهها الشباب, كما أفترض؟
    mais uma palavra e paro, deixo-te a ti e à gaiola no campo. Open Subtitles كلمة أخرى وسأتوقف، سأضعكَ خارج القفص وأتركك في البرية مع حيوانات حقيقية
    Estou lhe dizendo, porque não quero ouvir nem mais uma palavra sobre isso. Open Subtitles الآن، استمرُّ بإخْبار نفسك بذلك، لأنني لا أُريدُ سَماع كلمة أخرى عن هذا الموضوع.
    A sério. mais uma palavra. Uma, Sam. Open Subtitles سأفعل ، ان خرجت منك كلمة واحدة أخرى كلمة أخرى ، سام ، كلمة أخرى
    Diz mais uma palavra, cretino, e eu arrebento-te a cara! Entendeste? Open Subtitles أيها الوغد، كلمة أخرى منك وسأبرحك ضرباً، أتفهم؟
    Ela diz mais uma palavra além de idiota, mas não sei o que significa. Open Subtitles أجل انها تضع كلمة أخرى قبل غبية لكنني لا أعرف معناها
    Dizes mais uma palavra e eu juro pelos meus filhos que te mato. Vamos lá. Open Subtitles قل أيّ كلمة أخرى و اقسم بحياة أولادى أني سوف أقتلك هيا بنا
    Achei que liberdade fosse mais uma palavra para nada mais a perder. Open Subtitles دوماً ما اعتقدت أن الحرية هي كلمة أخرى لعدم وجود ما نخسره فحسب
    Não vou dizer mais nada. Quero um advogado. Está bem. Open Subtitles لن أقول كلمة أخرى أنا أريد المحامي الخاص بي
    Não posso. E não vou dizer mais nada até concordares em ir. Open Subtitles لا أستطيع, ولن أقول كلمة أخرى إلى أن توافق على المجيء.
    Não digo mais nada até falar com o meu advogado. Open Subtitles أنا لن أقول كلمة أخرى حتى أتحدث إلى محامي
    Mas há algo que devo dizer-lhe agora, antes que outra palavra seja proferida. Open Subtitles لكن هناك شيئاً أود أن أخبرك إياه، قبل أن تقال كلمة أخرى
    Diz-lhe que o enterro vivo se ele fala outra palavra de Inglês! Open Subtitles أخبره أني سأدفنه حياً إذا تكلم كلمة أخرى بالإنكليزية
    Já agora, ela disse outra palavra no outro dia. Open Subtitles وبينما كنت في ذلك، وقالت كلمة أخرى في اليوم الآخر. لماذا لا ننظر الأعلى:
    Não quero ouvir mais, nenhuma palavra... sobre esta parvoíce de campo de férias. Open Subtitles لا أريد أن أسمع أية كلمة أخرى عن معسكر الكتاب هذا
    - Mas... - Para a cama, e nem mais um pio. Open Subtitles ــ لكن عمتي ــ تحت الأغطية ولا كلمة أخرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more