Pus tudo no mesmo envelope por ser mais fácil. | Open Subtitles | لقد وضعت محتويات الظروف كلها في كيس واحد الأمر مريح أكثر |
Guardaram tudo no mesmo sítio... Parvoíce. | Open Subtitles | كان من الغباء إبقائها كلها في مكان واحد. |
É muito mais seguro fazer tudo de uma vez. | Open Subtitles | أنه أكثر امنا ان نفعلها كلها في وقت واحد |
Passei quase toda a minha vida de adulto na universidade. | Open Subtitles | قضيت معظم حياتي أن لم يكن كلها في المدرسة |
tudo na educação cívica se resume à simples questão de quem decide. Temos de praticar isso num sítio, numa arena. | TED | تتلخص التربية المدنية كلها في سؤال بسيط والذي هو: من يقرر وعليك أن تلعب بهذا السؤال في مكان ما، في مجال ما. |
Estou a receber relatórios de várias falhas de equipamentos todas na última hora, todas na nossa rede. | Open Subtitles | نتلقى تقارير بتعطل شامل للمعدات كل ذلك في الساعة الأخيرة و كلها في شبكتنا |
A correspondência é tanta que guardo tudo num só lugar. | Open Subtitles | هناك الكثير من المراسلات فأحفظها كلها في مكان واحد |
Está tudo no saco. Trinta e seis anos. Nunca tive uma festa, nem um saco. | Open Subtitles | كلها في الحقيبة, ستة وثلاثون سنه لم أحصل على تكريم, لم أحصل على حقيبة |
Mas não te preocupes. Vou queimar tudo...no Inferno! | Open Subtitles | أجل لكن لا تقلقي سأحرقها كلها في الجحيم |
Guardaram tudo no mesmo sítio... | Open Subtitles | كان من الغباء إبقائها كلها في مكان واحد |
Alprazolam, Clonazepam, Diazepam, Sertralina, tudo no armário dos remédios. | Open Subtitles | " ألبرازوم " كلينازوبيم " ديازابام " وسيترلين " كلها في خزانة الدواء |
- Acaba tudo no lar. - Eu sei. | Open Subtitles | -السجلات تنتهي كلها في مُنشأة الرعاية والإهتمام |
Sem seguro, achei que mais valia fazer tudo de uma vez. | Open Subtitles | مع خطتنا لعلاج الأسنان، فقد فكرت بأن ننجزها كلها في آن واحد. |
Que lança doses diária para impedir que te tornes zombie. Se aplicares tudo de uma vez... | Open Subtitles | تطلق يومياً لمنع المستخدم من التحول لزومبي، تطلق كلها في وقت واحد |
Não gastes tudo de uma vez. | Open Subtitles | لا تصرفها كلها في مكان واحد |
Ele enfiou toda a maçã na boca, mas ela ficou presa. | Open Subtitles | لذا فقد وضع التفاحة كلها في فمه ولكنها قد حُشرت |
Só sei que passei toda a minha infância nesta casa, sem amor. | Open Subtitles | أعلم أنني أمضيت طفولتي كلها في هذا البيت من دون حب |
- Está tudo na moagem, Sargento. Nem muito fina, nem muita grossa. | Open Subtitles | المسألة كلها في الطحن أيها العريف يجب أن لا يكون ناعم ولا خشن |
Isso está tudo na lista? | Open Subtitles | ولكن هذه الأشياء كلها في القائمة |
Estive a ver o seu historial de condução e tem muitas multas, todas na zona do pântano, sempre à noite. | Open Subtitles | لقد ألقيت نظرة فاحصة إلى سجلات قيادتك ولديك مخالفات عديدة "كلها في "إيفرجليدز كلها في الليل |
todas na mesma frase. | Open Subtitles | كلها في جملة واحدة |
Vemos que, assim, estamos a adicionar ciclos de comida, energia, água e desperdício tudo num só edifício. | TED | وكما ترون يمكننا ان نجمع سوية عدة دوائر تضم الغداء والماء والطاقة والمخلفات كلها في مبنى واحد |
O corpo, as tatuagens, os diários, os retratos, os jornais, colocou tudo num quarto. | Open Subtitles | كل شيء، جسده، الوشوم، القصاصات الصور المطبوعة واليوميات، نقلها كلها في مكان واحد |