"كله بدأ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Tudo começou
        
    Além do mais, Tudo começou com eu a te tentar fazer sentir melhor contigo própria quando estavas grávida. Open Subtitles إضافة إلى أن الأمر كله بدأ ..بمحاولتي جعلك تشعرين بشعور أفضل حيال جسدك عندما كنت حاملاً
    Tudo bem, é uma rapariga e não um rapaz, mas Tudo começou com a morte do Kevin e acho que ele é a chave. Open Subtitles حسناً إنها فتاة وليست فتى ولكن هذا كله بدأ بموت كيفين وأظن أنه هو مفتاح الحل
    Não acredito que isto Tudo começou com recadinhos passados através de um jornal na prisão. Open Subtitles لا أصدّق أنّ الأمر كله بدأ بمُلاحظات تمّ تراسلها جيئة وذهاباً في يوميّات السجن.
    Bom, Tudo começou há muito, muito tempo, quando os Harlem Globetrotters jogaram o seu primeiro jogo, em Hinckley, Illinois, e depois da partida, uma senhora muito simpática e gentil entrou no autocarro deles e nove meses depois, eu nasci. Open Subtitles حسنا ، الأمر كله بدأ منذ زمن بعيد عندما قام رحالة هارلم بلعب لعبتهم الاولى في هينكي ، الينوي وبعد اللعبة
    Tudo começou quando a Amanda Clarke mudou de identidade. Open Subtitles هذا كله بدأ عندما قامت أماندا كلارك بتغيير هويتها
    Tudo começou com um grito pelo 112 e acabou num banho de sangue que sacudiu a cidade de Woodsboro. Open Subtitles كله بدأ بصرخة لل911 وأنتهى بحمام دم بمدينة وودز...
    Tudo começou com a democracia. Open Subtitles حسنا إذا تعود كله بدأ بالديموقراطية
    Mas uma coisa eu sei. Um dia, dentro de algumas décadas, quando os nossos bisnetos navegarem na Internet apenas pelo pensamento, ou uma mãe doar a sua visão a uma criança autista que não vê, ou alguém poder falar porque usa uma ponte cérebro-cérebro, alguns de vocês vão-se lembrar que Tudo começou numa tarde de inverno num campo de futebol brasileiro com um pontapé impossível. TED ولكن ثمة شيء أعرفه: في يومٍ ما، خلال عقود قليلة، عندما يتصفح أحفادنا الإنترنت بمجرد التفكير، أو عندما تتبرع أم ببصرها لطفلٍ توحدي لا يرى، أو عندما يتحدث أحد بسبب مجازة دماغية، سيتذكر بعضكم أن الأمر كله بدأ في مساءٍ شتوي، في ملعب كرة قدم برايزيلي، بركلةٍ مستحيلة.
    E Tudo começou aqui, em Viena. Open Subtitles والأمر كله بدأ هنا في فيينا.
    - Porque aqui, meu... Foi aqui que Tudo começou. Percussão pesada, refrões repetitivos, letras sexualmente explícitas. Open Subtitles لأن هذا كله بدأ هنا (هيبي فوركوشن ريبتيتف هوكس)
    Tudo começou há um mês quando o Mark alugou "E Tudo O Vento Levou". Open Subtitles كله بدأ من شهر عندما استأجر لي (مارك) فيلم "ذهب مع الريح"
    E de pensar que Tudo começou quando eu arranquei as lascas ao Erik Estrada. Open Subtitles ولتفكروا هذا كله بدأ عندما كنت أضرب رقائق (إيريك إيسترادا)
    Mas Tudo começou quando a sua namorada Carrie lhe deu com os pés e um belo empréstimo para a sua máquina janota, um avultado empréstimo. Open Subtitles لكن الأمر كله بدأ حين منحته صديقته (كاري) البداية وقرض لطيف من أجل كاميراته الفاخرة قرض كبير إلى حد ما
    Tudo começou com um sinal STOP. Open Subtitles الأمر كله بدأ بـ إشارة توقف
    Tudo começou numa noite escura e tempestuosa. Open Subtitles كله بدأ بليلةٍ مظلمة وعاصفة.
    Tudo começou com uma jovem e muito talentosa programadora chamada Cameron Howe. Open Subtitles هذا كله بدأ بمبرمجة يافعة موهوبة جداً (اسمها (كاميرون هاو
    Então isso Tudo começou com Maria Goretti. Open Subtitles إذن الأمر كله بدأ بـ(ماري قورتي)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more