"كلومبيا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Colômbia
        
    • Columbia
        
    Preciso de gente que saiba trabalhar na minha equipa na Colômbia. Open Subtitles .. أريد أحدهم لكي يقوم بتنفيذ الأمر هناك مهمتي في كلومبيا
    Vai ver. Depois atiramos com aquele camião de volta para a Colômbia! Open Subtitles تفقد الأمر , ثم سنفجر ذلك الشيء "الملعون حتى يصل إلى "كلومبيا
    É uma actividade do crime organizado. - Não são raptos políticos como na Colômbia - Vai. Open Subtitles - إنها أعمالٌ منظمةٌ إجرامية،وهي ليست إختِطافات عشوائية - وهي ليست إختطافات سياسية مثل التي تحدث في كلومبيا
    E se me tivesses dito que te tinhas candidatado a Columbia? Open Subtitles لماذا لم تخبرينى أنك أخترت كلومبيا فى الأختيار الأول؟
    Ele quer mostrá-lo ao departamento de Biologia da Columbia. Open Subtitles و هو يريد ان يريه إلى قسم علم الاحياء في جامعة كلومبيا
    Bernie Perel foi o no 2 na Columbia Law School. Open Subtitles بيرني بيريل هو رقم 2على فصله في جامعة كلومبيا للقانون
    É crime organizado, não são raptos ocasionais. Não são os raptos políticos da Colômbia. Open Subtitles - إنها أعمالٌ منظمةٌ إجرامية،وهي ليست إختِطافات عشوائية - وهي ليست إختطافات سياسية مثل التي تحدث في كلومبيا
    Mil quilos a partir da Colômbia. Vocês ganham três milhões. Open Subtitles ( 1000كيلو كوكايين من (كلومبيا نصيبكم ثلاثة ملايين دولار
    Provavelmente, estão a perguntar-se porque trazia cocaína para a Colômbia. Open Subtitles لعلكم تتسائلون دون شك (لمَ أنقل الكوكايين إلى (كلومبيا
    Seja um herdade de cocaína nas montanhas da Colômbia, ou uma propriedade tropical em Miami, nada apregoa "sou rico" como um terreno enorme. Open Subtitles سواءً كان تاجر مخدرات قادم من كلومبيا... او رجل عقارات في ميامي لا شيئ ناجح مثل امتلاك الكثير من الأراضي
    Na verdade, no sul da Colômbia. Agora, Bogotá é um lugar difícil de penetrar. Open Subtitles في الحقيقة جنوب "كلومبيا" والآن "بوغوتا"وهو مكان صعب نفاذه
    (Aplausos) As pessoas em locais com maior violência, seja na Colômbia ou nos EUA, podem fazer a maior diferença. TED (تصفيق) الناس في المناطق الأشد عنفًا، سواء في كلومبيا أم في الولايات المتحدة، بقدورهم أن يصنعوا الفارق الأكبر.
    Vamos ter sob controle uma cadeia de traficantes da Colômbia. Open Subtitles نحن نرأس بعضا ً من البغال "فى "كلومبيا
    A 3 de Setembro de 2006, uma equipa de filmagens totalmente financiada, independentemente, instalou-se nas montanhas da Colômbia, para fazer um filme, sobre um dos mais temidos barões de droga da história. Open Subtitles ،في الثالث من سبتمبر 2006 طاقم تصوير مستقل مادياً (استقر في تلال (كلومبيا
    É melhor, com todos os amigos de Columbia aqui. Open Subtitles يجدر به، كلّ أصدقائه من "كلومبيا" حاضرون هنا
    Eu conheço um cirurgião de topo em Columbia. Open Subtitles أنا أعرف طبيب ماهر لزرع القلب فى كلومبيا
    O Dougie quer ir para a Universidade de Columbia em Nova York. Open Subtitles داجي يريد دخول كليه في نيو يورك كليه كلومبيا على قائمتة الصغيرة
    - Conhecido como "cogumelo mágico", está novamente a ser estudado por médicos respeitados de Columbia e Oxford. Open Subtitles هذا ما يسمي بالفطر السحري الدراسة التي بدأت في إحترام مماراسات الأطباء المحليين من جامعة كلومبيا و حتى أكسفورد
    Eu e o Foggy conhecemos muita gente em Columbia. Open Subtitles حسنًا أنا وفوجي نعرف الكثير من الأخيار في كلومبيا
    Gov, Reserva Federal (2006-2008) Professor, Columbia Business School estava ciente da avaliação dos créditos do Lehman, do Merrill Lynch e da AIG e achou-os bem aplicados? Open Subtitles فى أغسطس 2008, هل كنت مدركا بحجم فريدريك ميشكين محافظ البنك الأحتياطى الفيدرالى 2008 2006 بروفيسور بكلية كلومبيا للأعمال الاعتمادات فى الأخوة ليمان و ميريل لينش و أيه أى جى
    E ela foi parar ao rio Boise, e depois ao rio Columbia, e depois à foz do Columbia, e ao Oceano Pacífico, e depois a um lugar chamado Grande Mancha de Lixo do Pacífico — que é este gigantesco giro no Pacífico Norte, onde muito deste plástico por lá acaba a flutuar — e depois, regressa à lagoa. TED وسوف تصل الى نهر بويس ومن ثم الى نهر كلومبيا ومن ثم الى سد كلومبيا .. ومن ثم الى المحيط الهادي ومن ثم الى مكان أسميته .. مكب نفايات المحيط الهادي الكبير والذي يقع في شمال المحيط الهادي حيث تتجمع فيه معظم المواد البلاستيكية التي تصل الى المحيط ومن ثم تعود الشخصيتين الى المحيط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more