"كلينا يعلم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ambos sabemos
        
    • os dois sabemos
        
    Acho que ambos sabemos que esta medicação também não irá funcionar. Open Subtitles أعتقد أنّ كلينا يعلم أنّ هذا الدواء لن يجدي أيضًا.
    Acho que ambos sabemos onde isto vai dar. Vamos. Open Subtitles أظن أن كلينا يعلم أين ستهب الرياح، هيا بنا
    ambos sabemos que é perigoso que a Jessi e o Kyle desenvolvam as capacidades deles rapidamente. Open Subtitles . . كلينا يعلم انه من الخطير على جيسي او كايل ان يتوسعا في قدرتهما بسرعه كبيره
    Mas ambos sabemos que eu talvez seja o único amigo que vai ver durante muito tempo. Open Subtitles لكن كلينا يعلم أني قد أكون آخر وجه ودود قد تراه لمدة طويلة جداً.
    Acho que os dois sabemos que nunca te odiei. Open Subtitles أظن كلينا يعلم أنّي لم أكرهك فعليًّا قطّ.
    Podemos jogar este jogo toda a noite, mas ambos sabemos que sou mais forte e mais rápida, portanto, qual é o objectivo? Open Subtitles بامكاننا لعب هذه اللعبة طوال الليل لكن كلينا يعلم أننـي أقوى وأسرع لذا ، ماهو مغزاك ؟
    - Sou. E ambos sabemos qual é a espécie que mata mais seres humanos. Open Subtitles وأعتقد بأنّ كلينا يعلم أيًّا منا قتل بشرًا أكثر.
    ambos sabemos que não é verdade. Open Subtitles أجل، أعتقد أنّ كلينا يعلم أن هذا عارٍ من الصحة.
    Acho que ambos sabemos que não sairei daqui até esta profecia ser evitada. Open Subtitles أعتقد كلينا يعلم أنّي لن أغادر ريثما تُجتنَب هذه النبوءة.
    É doloroso, mas ambos sabemos que a pessoa a quem estás ligada continua a respirar. Open Subtitles لكن كلينا يعلم أن الشخص الذي تشاركينه ارتباطًا فعليًّا ما يزال حيًّا.
    Embora ambos sabemos que tu nunca precisaste dele. Open Subtitles رغم أنّ كلينا يعلم أنك لم تحتجه يوماً.
    Acho que ambos sabemos que não vai atirar... Open Subtitles أعتقد أن كلينا يعلم أنك لن تقوم بإطلاق...
    Mas ambos sabemos que isto é entre nós. Open Subtitles لكن كلينا يعلم أن هذا نزاع بيني وبينك.
    Mas, ambos sabemos que se eu aceitar esse seu dinheiro, irei receber uma chamada sua em algum momento no futuro, podem ser meses, pode até ser daqui a alguns anos, e irá pedir-me algo que não lhe poderei dar. Open Subtitles لكن كلينا يعلم أنني إن أخذت المال منك، --فإني سأتلقى اتصالاً يوماً ما بعد أشهر،
    Mas ambos sabemos quem era o Michael Scofield. Open Subtitles لكننا كلينا يعلم من كان مايكل سكوفيلد
    Calculo que ambos sabemos quem é que iniciou esse rumor. Open Subtitles أظنّ كلينا يعلم من أطلق تلك الإشاعة.
    Normalmente não faço este tipo de coisa mas ambos sabemos o que o Nick é. Open Subtitles ، الأن أنا لا أقوم بتلك الأمور بشكل مستمر ( لكن كلينا يعلم من هو ( نيك
    Crane, ambos sabemos como os interrogatórios funcionam. Open Subtitles -كراين) )، إن كلينا يعلم كيف تسير عملية الإستجواب.
    Tens-me andado a espiar, nós os dois sabemos disso. Open Subtitles لقد كنتي تتجسسي علي , كلينا يعلم ذلك
    Acho que os dois sabemos que nunca te odiei. Open Subtitles أعتقد أن كلينا يعلم أنّي لم أكرهك فعليًّا قطّ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more