"كلٍّ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • como for
        
    • cada um
        
    • Afinal
        
    • de contas
        
    Seja como for, hei-de admirar-te e respeitar-te sempre, mas daqui em diante, vou fazê-lo a uma distância de 60 metros. Open Subtitles على كلٍّ.. سأحترمكِ وأقدركِ دائماً.. لكن من الآن فصاعداً، سأفعل ذلك..
    Seja como for, o nosso outro amigo está todo alterado com isso. Open Subtitles على كلٍّ , صاحبُنا الآخر خائفٌ بشأنِ هذا الأمر.
    Seja como for, disse-lhe que por mim não havia qualquer problema. Open Subtitles على كلٍّ , لقد قُلتُ بأنني لا أُمانِعُ بذلك.
    Há um número infinito de universos e em cada um deles, há uma versão de nós. Open Subtitles ثمّةَ أعدادٌ لا نهائيّة من الأكوان، و في كلٍّ منها نسخٌ منّا.
    Vamos cortar-te aos bifes e enterrar cada um em cimento. Open Subtitles سوف نقطّعكِ لأشلاء وندفن كلٍّ منها تحت الأسمنت
    Entendo. Então, o diabo Afinal, tem um acordo para mim. Open Subtitles فهمت، إذًا مسّني الشيطان بنفع منتهاه ضرّ، بعد كلٍّ.
    É como encontrar uma agulha num palheiro, seja como for. Open Subtitles كالعثور على إبرةٍ بكومةٍ قش على كلٍّ.
    Seja como for, estive em Savannah durante uma semana em reuniões. Open Subtitles على كلٍّ ,كُنتُ بـ"سفاناه"مُنذُ أسبوع.. اجتماعات.
    Seja como for, nós ficámos muito agradavelmente surpreendidos. Open Subtitles عل كلٍّ, لقد كنا بسرور متفاجئين جداً
    Seja como for... Open Subtitles وعلى كلٍّ
    Depende dos padrões de cada um, suponho, mas estou a entender-te. Open Subtitles إعتماداً على مفهوم كلٍّ منا ولكنَّني سأتفقُ معكِ
    Os meus muitos anos de vida amadureceram a minha convicção de que a existência de cada um de nós está interligada à dos outros: a vida não é só tempo que passa, mas tempo de encontro. TED فقد عزّزت سنوات حياتي القليلة قناعتي أن وجود كلٍّ منا مرتبط بشدة بوجود الآخرين: فالحياة ليست مجرد وقتٍ يمضي، وإنما هي تفاعلنا مع من حولنا.
    Tenho de avaliar o desempenho de cada um. Open Subtitles عليّ أن أرفع تقرير كفاءة عن كلٍّ منكم
    Afinal, você não fez nada a mim, não causou problemas. Open Subtitles فإنّكِ على كلٍّ لم تأثمي شيئًا نحوي، ولم تتسببي بأيّ مشكللة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more