Seja como for, hei-de admirar-te e respeitar-te sempre, mas daqui em diante, vou fazê-lo a uma distância de 60 metros. | Open Subtitles | على كلٍّ.. سأحترمكِ وأقدركِ دائماً.. لكن من الآن فصاعداً، سأفعل ذلك.. |
Seja como for, o nosso outro amigo está todo alterado com isso. | Open Subtitles | على كلٍّ , صاحبُنا الآخر خائفٌ بشأنِ هذا الأمر. |
Seja como for, disse-lhe que por mim não havia qualquer problema. | Open Subtitles | على كلٍّ , لقد قُلتُ بأنني لا أُمانِعُ بذلك. |
Há um número infinito de universos e em cada um deles, há uma versão de nós. | Open Subtitles | ثمّةَ أعدادٌ لا نهائيّة من الأكوان، و في كلٍّ منها نسخٌ منّا. |
Vamos cortar-te aos bifes e enterrar cada um em cimento. | Open Subtitles | سوف نقطّعكِ لأشلاء وندفن كلٍّ منها تحت الأسمنت |
Entendo. Então, o diabo Afinal, tem um acordo para mim. | Open Subtitles | فهمت، إذًا مسّني الشيطان بنفع منتهاه ضرّ، بعد كلٍّ. |
É como encontrar uma agulha num palheiro, seja como for. | Open Subtitles | كالعثور على إبرةٍ بكومةٍ قش على كلٍّ. |
Seja como for, estive em Savannah durante uma semana em reuniões. | Open Subtitles | على كلٍّ ,كُنتُ بـ"سفاناه"مُنذُ أسبوع.. اجتماعات. |
Seja como for, nós ficámos muito agradavelmente surpreendidos. | Open Subtitles | عل كلٍّ, لقد كنا بسرور متفاجئين جداً |
Seja como for... | Open Subtitles | وعلى كلٍّ |
Depende dos padrões de cada um, suponho, mas estou a entender-te. | Open Subtitles | إعتماداً على مفهوم كلٍّ منا ولكنَّني سأتفقُ معكِ |
Os meus muitos anos de vida amadureceram a minha convicção de que a existência de cada um de nós está interligada à dos outros: a vida não é só tempo que passa, mas tempo de encontro. | TED | فقد عزّزت سنوات حياتي القليلة قناعتي أن وجود كلٍّ منا مرتبط بشدة بوجود الآخرين: فالحياة ليست مجرد وقتٍ يمضي، وإنما هي تفاعلنا مع من حولنا. |
Tenho de avaliar o desempenho de cada um. | Open Subtitles | عليّ أن أرفع تقرير كفاءة عن كلٍّ منكم |
Afinal, você não fez nada a mim, não causou problemas. | Open Subtitles | فإنّكِ على كلٍّ لم تأثمي شيئًا نحوي، ولم تتسببي بأيّ مشكللة. |