"كلِّ شيء" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tudo
        
    Mas ela, por causa da chamada "doença"... ela fica exonerada... de tudo. Open Subtitles ...لكنّها وبفضلِ ما يسّمى بمرضها قد أحلّت من كلِّ شيء
    Até que eu cheguei e mudei tudo. Open Subtitles إلى أن أتيت وقمتُ بِتغيير كلِّ شيء
    Tiras a graça de tudo. Open Subtitles إنكَ تمتصُ المتعة من كلِّ شيء.
    Mas desisti de tudo por ti. Open Subtitles .لكنني قد تخليتَ عن كلِّ شيء لأجلكِ
    Nem todos sabem tudo, mas as pessoas sabem que não tenho uma licenciatura em Direito. Open Subtitles ...ليسَ الكل يعرفونَ كلِّ شيء, لكن .الناس يعرفونَ بأن ليسَ لديّ شهادةُ مُحاماة
    Eu vi que alguém pode amar tudo. Open Subtitles ورأيت أنّه بوسع المرء حبُّ كلِّ شيء.
    Voltei a verificar tudo. Open Subtitles وقد تحقّقتُ من كلِّ شيء
    Ele vai matar-me. Vai tirar-me tudo. Open Subtitles {\pos(194,215)}سيقتلني، وسيحرمُني من كلِّ شيء
    Agora achas que ela mente sobre tudo. Open Subtitles والآن تشكّ في كلِّ شيء
    - Podemos saber tudo. Open Subtitles لا يمكننا معرفةُ كلِّ شيء
    - Mentiu sobre tudo. Open Subtitles لقد كذبتَ بخصوصِ كلِّ شيء
    Sobre tudo. Open Subtitles بشأن كلِّ شيء ؟
    Equilibrando tudo com um pensamento crítico, questionando tudo, e sempre, sempre, ficando abertos às possibilidades. Open Subtitles ، نفعل ذلك، عن طريق موازنة الأمر بالتفكير النقديّ ، عن طريق التساؤل عن كلِّ شيء ... و دائماً، دائماً . أن نكون منفتحين للإحتماليّة
    Me desculpe... por tudo. Open Subtitles أنا آسف... على كلِّ شيء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more