"كلّ الذين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • todos os que
        
    • toda a gente que
        
    • todas as pessoas que
        
    todos os que estão lá fora e nos querem matar, nunca te verão como uma deles. Apenas como uma de nós. Open Subtitles كلّ الذين يحاولون قتلنا في الخارج لن ينظروا إليكِ كواحدةٍ منهم.
    Só a todos os que amo. Tentaram fazer Storybrooke ir pelos ares. Open Subtitles لكنْ ستؤذيان كلّ الذين أحبّهم ''حاولتما تدمير ''ستوري بروك
    Destruindo todos os que nos fizeram mal. Open Subtitles وأنّنا سنمضي لنأخذ بثأرنا وننسف كلّ الذين ظلمونا
    Pedi a toda a gente que tem acesso à Casa Branca para assinarem a autorização para o teste. Open Subtitles طلبتُ من كلّ الذين يملكون تصريحاتٍ من البيت الأبيض ليوقّعوا على موافقة الفحص و بعد؟
    todas as pessoas que conheço e amo estão noutro luar. Open Subtitles و كلّ الذين أعرفهم و أحبّهم في مكانٍ آخر
    Vasculhámos a floresta. Acho que encontrámos todos os que vieram. Open Subtitles فتّشنا الغابة وأعتقد أنّا وجدنا كلّ الذين عبروا
    Mas assim como todos os que amaste, essa tesoura foi para longe. Open Subtitles لكنْ على غرار كلّ الذين أحببتَهم تلك المجزّة ضاعت
    E, acreditem, esta mensagem está a ser ouvida por todos os que procuram lucro e poder na importação e venda de drogas ilegais. Open Subtitles وصدّقوني، هذه الرسالة تُسمع بوضوح وبقوة من قبل كلّ الذين يسعون وراء الربح والسلطة في استيراد المخدرات الممنوعة ويحاولون بيعها
    Então vou continuar a destruir tudo o que gostas, a magoar todos os que amas, até não teres outra opção. Open Subtitles سأواصل تدمير كلّ ما يهمّك أمره و أؤذي كلّ الذين تحبّينهم... إلى أنْ لا يبقى أمامك خيار
    Se retrocedo, perco todos os que amo. Open Subtitles إن انكفأت سأخسر كلّ الذين أحبّهم
    "todos os que seguem falsos profetas estão condenados." Open Subtitles "كلّ الذين يتبعون أنبياء كَذَبة هالكون"
    Destruir todos os que decidiram apoiá-lo. Open Subtitles "وسأدمّر كلّ الذين اختاروا اتّباعه"
    Beija a Emma e retira-lhe os poderes ou todos os que ela ama irão morrer! Open Subtitles قبّل (إيمّا) وانزع قواها وإلّا سيموت كلّ الذين تحبّهم
    Tenho de apagar as memórias de todos os que sabiam... que transformei o Gancho... num Negro. Open Subtitles يجب أنْ أمحو ذكريات كلّ الذين علموا أنّي حوّلت (هوك) إلى قاتم
    Pedi a toda a gente que tem acesso à Casa Branca para assinarem a autorização para o teste. Open Subtitles طلبتُ من كلّ الذين يملكون تصريحاتٍ من البيتِ الأبيض ليوقّعوا على موافقة الفحص
    Tenho que saber tudo sobre ela. Especialmente toda a gente que amou. Open Subtitles و أريد معرفة كلّ شيء عنها لا سيّما كلّ الذين أحبّتهم يوماً
    E todas as pessoas que conheço e amo estão noutro lugar. Open Subtitles و كلّ الذين أعرفهم و أحبّهم في مكانٍ آخر
    E, infelizmente para ti, tal como todas as pessoas que mataste que te esperam no Inferno. Open Subtitles ولسوء حظّك، هذا أمرٌ يعرفه أيضاً كلّ الذين قتلتِهم وينتظرونك في الجحيم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more