Podes viajar em cada passo, podes correr riscos, dificuldades.... | Open Subtitles | قد تتعثّر في كلّ خطوة قد تواجه الأخطار،والصعوبات |
E porquê, a cada passo da investigação, você entra no meu caminho? | Open Subtitles | إذن، لم في كلّ خطوة من هذا التحقيق أجدك تعترض طريقي؟ |
É como lixares as bolas a cada passo em direção ao carro. | Open Subtitles | وكأن عاصفة رمال تسفع خصيتيّ مع كلّ خطوة لعودتي إلى السيارة. |
E eu vou acompanhar-te a cada passo do caminho, para te animar e dizer a quem queira ouvir que sou amiga da Bree Van De Kamp. | Open Subtitles | وسأكون حاضرة في كلّ خطوة من تلك الرحلة، أهتف لكِ، وأخبركلّشخصيسمعني.. |
Vamos seguir cada movimento dele, até o encontrarmos. | Open Subtitles | وسنتّبع كلّ خطوة قام بها حتّى نجده. |
Há alturas, e esta é uma delas, em que cada passo lógico nos leva para um local bizarro. | Open Subtitles | أوتدري؟ ثمّة أوقات، و يتعيّن عليّ أن أقول أنّ تلك إحداها، حيث تبدو كلّ خطوة منطقيّة نخطوها، |
A cada passo, minha franca e consistente reacção foi: | Open Subtitles | ، في كلّ خطوة في الطريق أسألُ نفسي |
As meretrizes são como ratos num canto. Tropeças numa a cada passo que dás. | Open Subtitles | ثمّة وفرة من المومسات في الحيّ ستتعثر بهنّ في كلّ خطوة تطأها |
- Tens 100 por cento de certeza de cada passo que deste até aí? | Open Subtitles | هل أنتِ واثقة تماماً من كلّ خطوة قمتِ بها للوصول إلى هنا؟ |
Não com a tua irmã a querer tornar-me melhor a cada passo. | Open Subtitles | لا سيّما وأنّ أختك تهدّد بتقويم سلوكي عند كلّ خطوة |
Assim, ele podia ser recompensado, não pelo que o seu corpo estava a fazer, mas por cada passo correto que o robô dava do outro lado do planeta controlado pela atividade cerebral dele. | TED | لكي تنال مكافأته، لكن ليس لما كان جسده يقوم به، بل على كلّ خطوة يخطوها الروبوت في الجزء الآخر من الكوكب الذي يتمّ التحكّم به عبر نشاط دماغ القرد. |
Você sabe como ele trabalha; analisando cada passo, antes de tomar um caminho. | Open Subtitles | تحليل كلّ خطوة قبل أن يختار واحدا |
Continuo à espera de voltar a mim mesmo, mas a pressão aumenta a cada passo que dou. | Open Subtitles | "أستمر بالتوقّع بأنّني سأتعقّل ولكن الضغط يزداد مع كلّ خطوة أتخذها" |
Ok. A cada passo ficamos mais perto da Sininho. | Open Subtitles | أجل، كلّ خطوة نأخذها، نقترب بها إلى (تينكر). |
No futuro, enfrentará desafios a cada passo. | Open Subtitles | في المستقبل، ستواجه تحديات في كلّ خطوة. |
Eu vou estar no seu ouvido, ao seu lado, em cada passo que dê. | Open Subtitles | سأكون في أذنك، بجانبك، كلّ خطوة الطريق. |
A cada passo do caminho, tem a minha palavra. | Open Subtitles | كلّ خطوة من الطريق، أعدكِ بذلك |
cada passo que tu deres será até mim, porque eu sou o teu objectivo. | Open Subtitles | كلّ خطوة تأخذ نحوي أنا هدفك |
Sei cada passo da sua maneira de fazer. | Open Subtitles | أعرف كلّ خطوة من عملية طبخه، |
Quero saber cada movimento dele. | Open Subtitles | أريد أن أعرف كلّ خطوة قام بها. |
Se jogasses xadrez com ele, fazia-o duvidar de cada movimento e "bam", xeque-mate. | Open Subtitles | كما لو لعبت شطرنج معه، فإنّه يجعلك تُشكّك في كلّ خطوة تقوم بها. -ثمّ "فجأة"... |