Depois de tudo o que passámos tu estiveste sempre lá para mim. | Open Subtitles | بعد كلّ ما مررنا به كنتِ دائماً سنداً إلى جانبي |
Depois de tudo o que passámos! | Open Subtitles | بعد كلّ ما مررنا به |
Com tudo o que passámos, a Julie atacada, a overdose do Danny Bolen, precisamos mesmo de espírito de Natal por aqui. | Open Subtitles | .. أعني .. بعد كلّ ما مررنا به مؤخراً "الإعتداء على "جولي .. "محاولة إنتحار "داني بولين فنحن فعلاً بحاجة لروح عيد الميلاد هنا |
E se, depois de tudo o que aconteceu, para ele sou apenas um aluno, isso não quer dizer que não deva estar grato. | Open Subtitles | وبعد كلّ ما مررنا به.. إن كنتُ لا أزال مجرّد تلميذ بالنسبة له.. لا يعني ذلك أن ينقص من امتناني له |
Depois de tudo o que passamos nesta maldita ilha, - Não merecemos alguma coisa boa? | Open Subtitles | بعد كلّ ما مررنا به على هذه الجزيرة اللعينة ألا نستحقّ شيئاً جيداً |
A não ser que tenhas em causa tudo o que temos passado. | Open Subtitles | ما لم تأخذي في الحسبان كلّ ما مررنا به |
Depois de tudo o que passámos. | Open Subtitles | بعد كلّ ما مررنا به |
Oliver, depois de tudo o que passámos, não consegui perceber porque não confiaste em mim. | Open Subtitles | (أوليفر)، بعد كلّ ما مررنا به سويًّا لم أفهم سبب عدم وثوقك بي. |
Depois de tudo o que passámos. | Open Subtitles | -بعد كلّ ما مررنا به |
Depois de tudo o que passámos, não te vou perder de novo, Olivia. | Open Subtitles | بعد كلّ ما مررنا به... لن أفقدكِ ثانيةً (أوليفيا). |
Sininho, depois de tudo o que passámos... uma pequena ajuda? | Open Subtitles | (تينك)، بعد كلّ ما مررنا به معاً... القليل مِن العون؟ |
Não sei. Depois de tudo o que passamos, não há mais empecilhos. | Open Subtitles | ،لا أعلم، ولكن بعد كلّ ما مررنا به |