A sua declaração demonstra não só a interligação destes movimentos, mas como cada um deles foi buscar e foi inspirado pelos outros. | TED | فكلماته تدل ليس فقط على تلاحم الحركات و لكن عن كيفية استعارة كلّ منها و تأثرت بالأخرى. |
cada um dos quais aguenta ate 50 toneladas metricas. | Open Subtitles | كلّ منها يمكن أن يقاوم أو يطبق دفعات بحدود 50 طنّ متري. |
Um universo alternativo, igual ao nosso. E, em cada um, há uma versão de nós. | Open Subtitles | عالم موازٍ كعالمنا، وفي كلّ منها يوجد أشباه لنا |
Podem viver aqui perto de 500 espécies, cada uma delas a lutar pelo seu lugar no casco enferrujado. | Open Subtitles | قد تتواجد 500 فصيلة مختلفة تقريباً هنا، يكافح كلّ منها لتجد موطئاً على الهيكل المصاب بالصّدأ. |
Suponhamos que nas vossas próximas férias querem ver cada uma delas. | TED | لنفترض أنّكم وخلال إجازتكم القادمة، تودّون الذهاب لرؤية كلّ منها على حدة. |
Não. Há seis entradas para o edifício. Temos uma equipa em cada uma delas. | Open Subtitles | كلاّ، ثمة ستة مداخل لهذا المبنى، ووضعنا فريقاً على كلّ منها |
Sete passos, cada um exigindo sacrifícios humanos. | Open Subtitles | سبع خطوات أو مفاتيح، كلّ منها يتطلّب تضحية بشريّة |
Havia quatro envelopes, cada um contendo 12 mil dólares em dinheiro. | Open Subtitles | وكان هناك أربعة مغلفات، وتحتوي كلّ منها على 12 ألف دولار نقدا. |
Sob o comando de Heydrich estavam quatro Einsatzgruppen, ou esquadrões de morte, cada um possuindo entre 600 e 1.000 homens. | Open Subtitles | تحت قيادة "هايدريش" كانت هناك أربعة فرق تدخل مُساندة ، أو فرق قتل كلّ منها تتراوح من 600 الى 1000 رجل |
E cada um deles era comandado por um alemão instruído. | Open Subtitles | كلّ منها كان تحت قيادة مُثقف ألماني |
Isso porque há cerca de cem espécies de fungos microrrízicos e uma árvore individual pode ser colonizada por dezenas de diversos fungos, cada um dos quais se relaciona com um conjunto especial de outras árvores que, por sua vez, tem um conjunto especial de associações de fungos. | TED | وذلك لأن هنالك حوالي مئة نوع من الخيوط الفطرية والشجرة الواحدة قد يحتلها عشرات الكائنات الفطرية المختلفة، وترتبط كلّ منها بمجموعة متفرّدة من الأشجار الأخرى. والتي بدورها لدى كل واحدة منها مجموعة روابطها الفطرية المتفردة. |
Para nós, tocar durante tanto tempo ininterruptamente, leva a que os instrumentos desafinem à vez, cada um à sua maneira! | Open Subtitles | بالنسبة لنا ذلك يعني أن هذا العزف لمدّة طويلة دون وقفة... آلاتنا الموسيقيّة ستخرج عن اللحن كلّ منها في إتجاه مختلف تماماً. |
cada um apresenta os seus próprios perigos. | Open Subtitles | كلّ منها تقدّم خطرها" |
No auge do Verão estas baleias corcundas pescam durante 24 horas comendo cada uma delas uma tonelada de arenques por dia. | Open Subtitles | ،"في ذروة "الوليمة العظيمة تصيد تلك الحيتان على مدار الساعة يأكل كلّ منها طن من الرّنكة يومياً |
E esgotei cada uma delas. | Open Subtitles | وقد استنفدتُ كلّ منها |