Como é que um homem pode visitar todas as crianças do mundo numa noite? | Open Subtitles | كيف يستطيع رجل واحد فى ليلة احدة أن يزور كل أطفال العالم |
E abençoa todas as crianças do mundo, quer tenham mamã e papá, duas mamãs ou dois papás, ámen. | Open Subtitles | و بارك كل أطفال العالم ان كانوا يملكون أبا و أما أو والدتين |
- todas as crianças vão a escola | Open Subtitles | كل أطفال العالم يذهبون للمدرسة. |
De todas as crianças do mundo, foi logo acontecer à nossa menina? | Open Subtitles | من بين كل أطفال العالَم... لماذا حدث هذا لطفلتنا الصغيرة؟ |
Acreditai, minha Senhora, que usarei da maior discrição ao lidar com todos os filhos de Sua Majestade e com o mundo. | Open Subtitles | سيدتي, صدقيني, سوف أكون روحيا في التعامل مع كل أطفال صاحب الجلالة -ومع العالم |
Seria impossível o Pai Natal visitar todas as crianças numa noite, mesmo assumindo que 50% se portaram mal. | Open Subtitles | ، (من المستحيل على (سانتا زيارة كل أطفال العالم في ليلة واحدة حتى لو افترضنا 50% أطفال سيئون |
De todas as crianças em Muskaan, a Jhilmil era a mais próxima do coração de Daju. E por que não? Ela era um anjo. | Open Subtitles | "من كل أطفال "موسكان (شيلمل) كانت الأقرب لقلب (داجو) |
todas as crianças do bairro? | Open Subtitles | كل أطفال الحي ؟ |
todas as crianças da família morrem. | Open Subtitles | كل أطفال العائلة سيموتون |
todas as crianças têm a idade do Philip. | Open Subtitles | كل أطفال الحي بعمر (فيليب). |
"Hoje começamos uma luta pela liberdade, que terá um fim que o meu neto nunca verá, mas é por todos os filhos e por todos os netos de Abuddin." | Open Subtitles | اليوم نبدأ معركة من أجل الحرية" "النهاية التي لن يراها حفيدي لكن سوف يعيشها ويراها" "(كل أطفال وأحفاد (عبودين |