todas as terras à esquerda, e todas as terras à direita... agora pertencem-nos. | Open Subtitles | كل الأراضي التي على يسارنا وعلى يميننا، الآن باتت ملكنا |
O Coração de Osíris. Dará o comando de todas as terras. | Open Subtitles | وقلبُ إيزوريس ليمنحك الهيمنه على كل الأراضي |
Em troca, recebeu exigências para a dissolução do Papado e a rendição de todas as terras cristãs ao Império Mongol. | Open Subtitles | لم يتلق بالمقابل سوى مطالب بحل السلطة البابوية وتسليم كل الأراضي المسيحية للإمبراطورية المغولية. |
todas as terras para lá da muralha serão entregues ao império. | Open Subtitles | يجب تسليم كل الأراضي خارج السور للإمبراطورية |
Ao mesmo tempo, a Autoridade do Vale do Tennessee... tinha que comprar todas as terras ao longo das margens do rio... e todas as suas ilhas no seu curso. | Open Subtitles | "وفي الوقت ذاته شرعت سلطة وادي تينيسي" "في شراء كل الأراضي المحاذية لشاطئ النهر" "وجميع الجُزر المحيطة به" |
De todas as terras por onde passam viajantes, que província tem, na tua opinião, as mais belas mulheres? | Open Subtitles | [يتحدث الإنجليزية] من كل الأراضي مسافر يمر عبر... الذي محافظة يحتوي... في عينيك، والنساء الجميلات الأكثر من كل شيء؟ |
Winston Churchill veio a minha casa, no MIT, em 1949, e disse: "Se queremos trazer as grandes massas "da população de todas as terras para a mesa da abundância, "isso só pode acontecer pela melhoria incansável "de todos os nossos meios de produção técnica." | TED | ونستون تشرشل، جاء إلى معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا في عام 1949، وقال، "إذا ما أردنا أن نجلب الجماهير العريضة للشعوب في كل الأراضي إلى جدول الوفرة، فذلك ممكن فقط عبر تحسين دؤوب لكل إمكانياتنا للإنتاج الفنيّ". |