"كل الأسئلة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • todas as perguntas
        
    • As tuas perguntas
        
    • a todas as
        
    • todas as questões
        
    "O sorriso servia de resposta a todas as perguntas indesejáveis. Open Subtitles الإبتسامة التي يمنحها كجواب على كل الأسئلة الغير مرغوبة
    São todas as perguntas sem resposta que tornam a matemática um assunto vivo. TED كل الأسئلة التي لم يجب عليها من بعد هي التي تجعل من الرياضيات موضوعا حيا.
    - Não, foi apenas rotina. Ela respondeu a todas as perguntas da lista? Open Subtitles هل أجابت على كل الأسئلة التى فى القائمة ؟
    Tenho de lhes telefonar já! As tuas perguntas terão resposta a seu tempo. Open Subtitles كل الأسئلة سيُجاب عنها في حينها
    Tenho de lhes telefonar já! As tuas perguntas terão resposta a seu tempo. Open Subtitles كل الأسئلة سيُجاب عنها في حينها
    Agora julgo que são todas as questões que tenho sobre a tua aplicação. Open Subtitles الأن أعتقد أن هذه كل الأسئلة عندي حول طلبك
    Digamos que ele faz todas as perguntas, e a testemunha tem todas as respostas. Open Subtitles فلنقل بأنه سأل كل الأسئلة المحتملة وكان عند الشاهد كل الأجوبة
    Podiam fazer todas as perguntas agora, para que não esteja sempre a levantar isto? Open Subtitles أيمكنكم أن تسألوني كل الأسئلة الآن حتّى لا أضطرّ لفتح هذه و إغلاقها ؟
    Mas pense em todas as perguntas que eu quero fazer-lhe...! Open Subtitles لكن فكري في كل الأسئلة التي أود أن أطرحها عليك
    Certo. Já respondi a todas as perguntas do formulário. Open Subtitles حسناً، أجبت كل الأسئلة الموجودة بالاستمارة.
    A verdade sobre quem você é não precisa de uma resposta, pois todas as perguntas são criadas pela mente egóica. Open Subtitles فحقيقة من أنت لا نحتاج إلى إجابة لأن كل الأسئلة نابعة من الأنا الأعلى.
    todas as perguntas que fez à volta disso, porque acabou. Open Subtitles كل الأسئلة التي طرحتها حول ذلك، لماذا انتهت.
    Em palco, responderei a todas as perguntas sobre as nossas políticas e passo-lhe tudo o que for técnico. Open Subtitles عندما نصعد على المنصة سأتولى كل الأسئلة السياسية وسأترك كل شيء تقني لكِ
    E entende que terá de responder todas as perguntas, independente dos seus sentimentos, e que o não cumprimento disso é punível por lei? Open Subtitles و هل تفهمين أنه سيكون عليكِ أن تجيبي كل الأسئلة بصراحة، بغض النظر عن مشاعرك، و الفشل في ذلك قد يعاقب عليه قانونياً؟
    Sem entrevista prévia e quero aprovar todas as perguntas antes. Open Subtitles لا وجود لمقابلة أولية، و أريد موافقة نهائية على كل الأسئلة مسبقًا
    Por mim, confio que se se explicar com a sua habitual franqueza e clareza, todas as questões serão resolvidas a contento de todos os presentes. Open Subtitles من رأيي أنه إذا تكلمت معهم بصراحة ووضوح كل الأسئلة سوف تصل إلى حد الإرضاء لكل شخص هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more