"كل الأطباء" - Translation from Arabic to Portuguese

    • todos os médicos
        
    É que todos os médicos diziam que ele sofria de demência avançada, Open Subtitles لقد قال كل الأطباء أنه كان يُعانى من إختلال عقلي شديد
    uma vez que todos os médicos que tentámos não conseguem resolver o problema, esta parece ser uma solução válida. Open Subtitles و بما أن كل الأطباء فشلوا في علاجها يبدو هذا الأمر فرصة ثمينة
    Nem todos os médicos concordam, mas se realmente só tiver uns meses, quero tomar conta de tudo isto agora. Open Subtitles ليس كل الأطباء موافقون لكن لو كان لديّ فقط بضعة أشهر فأرغب بالإعتناء بكل هذا الآن
    Pedi a todos os médicos do hospital e todos recusaram. Open Subtitles "سألت كل الأطباء في المستشفى" "وهم جميعاً ردوني خائبة"
    "Bem, nem todos os médicos tiram nota máxima." Open Subtitles بينما انا في المستشفى,أمي وجدتي كانوا يجلسوا بجواري حيث جدتي قالت : أظن ان ليس كل الأطباء بارعين في العلم
    todos os médicos que a viram disseram que não era operável. Open Subtitles أعني, كل الأطباء الذين راجعناهم قالوا أن الروم غير قابل للجراحة.
    Tenho registos de todos os médicos que participam dos testes, e seja lá o que aconteceu, só ocorreu aqui em South Bend. Open Subtitles صحيح ؟ انا احتفظت مراقبة كل الأطباء الذين اشتركوا في التجارب
    todos os médicos diziam que devia desistir do desporto. Open Subtitles ‫كل الأطباء قالوا إن علي أن أتخلى عن الرياضة
    Seja como for, dei cinco estrelas a todos os médicos, todas as enfermeiras, todos os especialistas acima de 4. Open Subtitles على اية حال، قيمت كل الأطباء ب 5 نجوم و كل ممرضة و كل استشاري حظينا به سجل معدلاً بأعالي الأربع نقاط
    Faz o que todos os médicos fazem e finge que te estão a chamar. Open Subtitles لا أملك أدنى فكرة" "حسناً, لا تفزع ،افعل كما يفعل كل الأطباء في هذه الحالة" "! واختلق نداءً
    todos os médicos concordaram. Open Subtitles ماذا ؟ - أنتي قتلتيه - و كل الأطباء وافقوا علي ذلك
    todos os médicos respirando estão desistindo. Open Subtitles كل الأطباء الذين يتنفسون يستقيلون
    Ele odeia todos os médicos, e é recíproco. Open Subtitles انه يكره كل الأطباء و ذلك متبادل
    Ouça, algo correu mal e nunca saberemos o que foi, mas, apesar de todos os médicos que ela viu e de toda a ajuda, estava a lutar sozinha contra isso. Open Subtitles لقد وقع خطب ما، ونحن لن نعرف قط ما كان ذاك الخطب ولكن على الرغم من كل الأطباء الذين فحصوها، وكل المساعدة التي تلقتها فقد كانت تواجه ذلك الخطب بمفردها
    todos os médicos sabem. Open Subtitles الممرضة تعرف هذا، حتى... كل الأطباء يعرفونه.
    todos os médicos disponíveis, por favor apresentem-se... Open Subtitles كل الأطباء المتاحين رجاء الحضور
    todos os médicos e enfermeiras confirmaram que ela abortou. Open Subtitles يؤكد كل الأطباء والممرضون أنها أجهضت.
    todos os médicos foram para casa. Open Subtitles كل الأطباء غادروا المستشفى
    Podíamos ter por favor a todos os médicos que participaram na operação do bebé azul, nesta toma? Open Subtitles أيمكن أن نجمع كل الأطباء الذين شاركوا... فى عملية"الطفلة الزراقية" فى هذه الصورة ؟
    - O Sr. Roth, o dono da loja de animais estava tão animado por estar em remissão que deu pra todos os médicos que o ajudaram animais como agradecimento. Open Subtitles يملك السيد (روث) محل حيوانات إنه متحمس جداً ليقوم بالغفران أعطى كل الأطباء الذين ساعدوه حيواناً أليفاً تعبيراً عن شكره

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more