"كل الثقة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • plena confiança
        
    • Confio plenamente
        
    • toda a confiança
        
    Mas tenho plena confiança que você e a sua equipa arranjam um. Open Subtitles ولكن لدي كل الثقة بك وبفريقك أنكم سوف تخرجون بواحدة
    No entanto, tenho plena confiança que a nossa querida Vasilisa irá mudar as coisas. Open Subtitles ومع ذلك، لدي كل الثقة أن لدينا عزيزي فاسيليسا سوف تقلب الأمور رأسا.
    Mas tenho plena confiança que conseguirão... se seguirem estes regulamentos... Open Subtitles ولكن لدي كل الثقة عليك أن تجعل من ... إذا كنت تتبع هذه القواعد.
    Confio plenamente em mim e nas minhas capacidades como pai. Open Subtitles لدي كل الثقة بنفسي وبإمكانياتي كأب
    Confio plenamente nas suas capacidades, Detective Gordon. Open Subtitles أضع كل الثقة في قدراتك أيها التحري (غوردن)
    Se isso se concretizar, — e tenho toda a confiança que irá — a Coca-Cola irá implantar isto globalmente em 206 países em todo o planeta. TED وإذا أدى النتيجة المرجوة، وعندي كل الثقة بأنه سيفعل، ستقوم شركة كوكاكولا بنشر هذا عالمياً لـ 206 دولة حول الكوكب.
    Tenho plena confiança em ti. Open Subtitles أنه... أثق بكِ كل الثقة
    Portanto, a nota otimista, o ponto fundamental que vos quero deixar é que os factos concretos da idade da máquina estão a tornar-se claros e tenho toda a confiança de que vamos usá-los para traçar um bom rumo em direção à economia abundante e cheia de desafios que estamos a criar. TED إذن أترككم مع ملاحظة متفائلة هو أنّ حقائق العصر الجديد للآلة أصبحت واضحة، ولديّ كل الثقة بأننا سوف نستعملها لرسم مسار جيد في التحدي، الاقتصاد الوفيرة التي نحن بصدد إنشاءه.
    "para admitir algo doloroso. Perdi toda a confiança no FBI. Open Subtitles مع إعتراف أليم، بأني فقدت كل الثقة في الـ"إف بي آي"
    Sois a fonte de toda a confiança. Open Subtitles أنت مصدر كل الثقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more