Mas em todos os animais que receberam um enxerto de células de músculo cardíaco humano, vemos uma melhoria substancial na função cardíaca. | TED | بينما في كل الحيوانات التي تلقت طعوم من خلايا عضلة القلب البشري، نرى تحسنا كبيرًا في وظيفة القلب. |
De todos os animais que domesticámos, o animal mais importante que domesticámos fomos nós. | TED | ومن كل الحيوانات التي دجناها أكثر حيوان قمنا بتدجينه أهمية هو نحن أنفسنا. |
Estamos a destruir todos os animais que a sua mãe trouxe de volta só por precaução. | Open Subtitles | إنّنا ندمر كل الحيوانات التي أعادتها والدتك، لكي تكون بأمان فحسب |
Não morreram todos os animais que tentaram teletransportar? | Open Subtitles | ألم تنفق كل الحيوانات التي حاولتي إرسالها ؟ |
São mais baixos que nós, raramente mais altos que um 1 metro e 65... e desenvolveram um traço característico de todos os animais que vivem no frio... extremidades e membros curtos que ajudam a manter o calor corporal. | Open Subtitles | فطولهم أقصر مني ومنك بالكاد يصلون لطول خمس إقدام ونصف وتمكنوا من تطوير احد الخواص التي تميز كل الحيوانات التي تعيش في المناطق الباردة |
Seja como for, o "gene fantasma" é o que está a permitir que a tripla hélice se desenvolva em todos os animais que vimos. | Open Subtitles | على أي حال، الجين الشبح هو سبب تطور الشيفرة الوراثية الثلاثية - في كل الحيوانات التي رأيناها |
Tragam-me todos os animais que têm aqui. | Open Subtitles | اجلبي لي كل الحيوانات التي لديك ! وهم على قيد الحياة ! |