Se toda a energia que usam na vossa vida fosse nuclear, todo o subproduto derivado daquele consumo caberia numa lata de Coca-Cola. | TED | فان كل الطاقة التي يستهلكها الشخص الواحد في حياته تخلف نفايات يمكن ان توضع في علبة كولا صغيرة |
O problema e que vai necessitar de toda a energia que temos. | Open Subtitles | المشكلة هي أننا سنأخذ كل الطاقة التي لدينا |
toda a energia que venhamos a consumir surgiu no início dos tempos. | Open Subtitles | كل الطاقة التي تستهلكونها منذ بدء الزمان. |
Uma mulher cigana, antes de morrer, reuniu todo o poder que pode, e transferiu a essência dela para as cartas. | Open Subtitles | قبل أن تموت المرأة الغجرية أخذت كل الطاقة التي تمكنت من جمعها وقامت بنقل جوهرها إلى البطاقات |
É todo o poder que temos. | Open Subtitles | هذه هي كل الطاقة التي نملكها |
toda a energia que jamais existirá, foi criada num instante. | Open Subtitles | كل الطاقة التي تواجدت يوماً، صُنعت في لحظة. |
E entra mais energia solar na Terra numa hora do que toda a energia que a nossa civilização consome num ano inteiro. | Open Subtitles | و طاقةٌ شمسية أكثر تسقط على الأرض في ساعة من كل الطاقة التي تستنفذها حضارتنا في سنةٍ كاملة. |
Demos-lhe toda a energia que ele precisou. | Open Subtitles | أعطيناه كل الطاقة التي إحتاجها |
Veja toda a energia que está desperdiçando | Open Subtitles | إنظري إلى كل الطاقة التي أهدرتها. |
É toda a energia que vamos ter. | Open Subtitles | كل الطاقة التي استطعنا جلبها. |
toda a energia que gastei, tentando mantê-la em segredo, e agora, aparentemente, é a mesma coisa que nos trouxe a esta um tanto impossível desventura. | Open Subtitles | كل الطاقة التي أستهلكتها محاولا أبقائها سرا, والأن , كما يبدو, أنه نفس الشيء تماما... هو الذي جلبنا الى هذا الوضع المشؤم والمستحيل .بعض |