Seguindo este argumento, eles sugerem que todas as aves resgatadas de espécies não ameaçadas, deviam ser sujeitas à eutanásia. | TED | عقب هذه الفرضية، يقترحون أن كل الطيور المصادرة من الحيوانات غير المهددة ينبغي التخلص منها. |
Porém, todas as aves marinhas têm de vir a terra pôr os seus ovos. | Open Subtitles | لكن مع ذلك , فان كل الطيور البحرية لا بد أن تعود لليابسة لتضع بيضها |
Comprámos todas as aves que havia para vender e trouxemo-las para aqui | Open Subtitles | اشترينا كل الطيور المعروضة للبيع ونقلناهم كلهم الى هنا |
todas as aves no aviários estão a salvo. Estes são os novos estagiários? | Open Subtitles | كل الطيور في برج الطيور خاصتنا مهددين هل هؤلاء هم المجندين الجدد؟ |
Um só tremátode é minúsculo, microscópico, mas colectivamente pesavam tanto quanto todos os peixes dos estuários e três a nove vezes mais do que todas as aves. | TED | الآن، المثقوبة الواحدة هي صغيرة ولا ترى بالعين المجردة ولكن بشكل جماعي فإن المثقوبات وزنت مثل كل الأسماك في مصبات الأنهار وثلاثة إلى تسعة أضعاف أكثر من كل الطيور. |
Vejam o exemplo destes dois projetos, o Africa Raptor DataBank, que está a mapear todas as aves de rapina no continente africano, e o Kenya Bird Map (Mapa das Aves do Quénia) que está a mapear cerca de 1100 espécies que ocorrem no meu país, o Quénia. | TED | خذوا هذين المشروعين على سبيل المثال، بنك معلومات الطير الجارح الإفريقي، الذي يحصر كل الطيور الجارحة في قارة إفريقيا، وخريطة طيور كينيا، التي تحصر حوالي 1100 نوع من الطيور الموجودة في بلادي، كينيا. |
Acordei, e havia esta coisa em mim. todas as aves voadoras fazem pouco de mim. | Open Subtitles | استيقظت وذلك الشيء في قدمي ...والان كل الطيور تسخر مني |