"كل المساعدة التي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • toda a ajuda que
        
    • única ajuda que
        
    • toda ajuda que
        
    Olha, nós precisamos de toda a ajuda que pudermos arranjar. Open Subtitles أنظر، نحتاج إلى كل المساعدة التي يمكننا الحصول عليها
    Mas com os números de leões tão baixos como agora, eles precisam de toda a ajuda que possam obter. Open Subtitles لكنّ مع أعداد أسود منخفضة كما هي، انهم بحاجة الى كل المساعدة التي يمكن ان يحصلوا عليها.
    Parece que precisa de toda a ajuda que conseguir. Open Subtitles يبدو أن تحتاج كل المساعدة التي تحصل عليها
    Porque é que continuamos a enviar ajuda externa para outros países quando precisamos de toda a ajuda que pudermos conseguir para nós mesmos? TED لماذا نستمر في إرسال مساعدات خارجية لبلدان أخرى في حين نحتاج نحن كل المساعدة التي نستطيع أن نتحصل عليها لأنفسنا؟
    Foi a única ajuda que lhe pude dar. Open Subtitles كانت تلك كل المساعدة التي أستطيع تقديمها له.
    Sua mãe tem toda ajuda que precisar... se ela apenas aceitasse. Open Subtitles والدتك لديها كل المساعدة التي تحتاجها، لو قبلت بها فحسب!
    Esta cidade vai precisar de toda a ajuda que conseguir. Open Subtitles هذه البلدة سوف تحتاج كل المساعدة التي يمكنها أن تحصل عليها
    Preciso de toda a ajuda que puder ter. Open Subtitles سيكون لدينا حفل تبرعات للمعتقدات الخرافية في المطعم اليوم سأحتاج كل المساعدة التي يمكنني الحصول عليها
    - Vais precisar de toda a ajuda que conseguires. Open Subtitles سوف تحتاج كل المساعدة التي تستطيع إيجادها
    Depois de toda a ajuda que me deram fico contente por ter ajudado. Open Subtitles بعد كل المساعدة التي قدمها لي أنا سعيد أن أكون في الخدمة
    Eu só não sei o quê e se é mau, Eu irei procurar toda a ajuda que conseguir. Open Subtitles وسوف اخذ كل المساعدة التي يمكنني ان احصل عليها
    - Depois de toda a ajuda que te dei. - Tens sido um inútil hoje. Open Subtitles كل المساعدة التي قدّمتها لك في حياتي, وأنت عديم الفائدة الليلة.
    Vou destruir aquele avião e dava-me jeito toda a ajuda que conseguir arranjar. Open Subtitles كل شيء، سأدمر هذه الجزيرة، ويمكنني استخدام كل المساعدة التي يمكنني الحصول عليها.
    Olhem para o Sol. Precisam de toda a ajuda que conseguirem. Open Subtitles أنظروا إلىالشمس تحتاجون كل المساعدة التي تتوفر لكم
    Ele está muito grato por toda a ajuda que lhe destes. Open Subtitles إنه فعلاً يقدر كل المساعدة التي قدمتها له
    Isto é toda a ajuda que ele vai precisar. Seu merda! Não! Open Subtitles هذه هي كل المساعدة التي يحتاجها لا, تبا لك
    E com a comunicação social a respirar debaixo do teu nariz vais precisar de toda a ajuda que conseguires. Open Subtitles وعندما تنقض وسائل الاعلام على انفاسك , سوف تحتاج الى كل المساعدة التي تستطيع الحصول عليها
    Vou precisar de toda a ajuda que conseguir arranjar. Open Subtitles سأحتاج كل المساعدة التي أستطيع الحصول عليها
    Parece que ele tem toda a ajuda que precisa. Open Subtitles يبدو أنه حصل على كل المساعدة التي هو في حاجة إليها.
    Se essa é única ajuda que me vais dar, bem podes ir embora. Open Subtitles إذا كان هذا هو كل المساعدة التي كنت سيصبح، يمكنك ترك فقط.
    Vou precisar de toda ajuda que conseguir. Open Subtitles سأحتاجُ كل المساعدة التي يمكنني أن أحصلَ عليها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more